Translation examples
Or they are still waiting.
Quizás están todavía esperando.
However, we are still required to do more because many millions of people living with HIV are still waiting for antiretroviral therapy.
Sin embargo, tenemos que hacer aún más porque millones de personas más que viven con el VIH siguen todavía esperando por la terapia antirretroviral.
But we must recognize that, despite the efforts of the international community to establish a new world order, we are still waiting for the ardently desired peace, security, development and growth to materialize.
Pero hemos de reconocer que, pese a los esfuerzos de la comunidad internacional por establecer un nuevo orden mundial, seguimos todavía esperando que se materialicen la paz, la seguridad, el desarrollo y el crecimiento, tan deseados.
123. At household level, the IHS 3 shows that within 12 months of the Report data collection process, almost 14% of Malawian households interact with the credit market as follows: 8% had successfully obtained a loan; 5% had tried to get a loan and were turned down; and 2% are still waiting for a response. 52% of female headed households are more likely to borrow business start-up capital than male headed households which stand at 37%.
123. En lo que respecta a los hogares, la tercera encuesta integrada de hogares revela que, en los 12 meses que duró el proceso de recopilación de datos, casi un 14% de los hogares de Malawi mantuvieron alguna forma de interacción con el mercado crediticio: el 8% consiguió un préstamo; el 5% intentó obtener un préstamo pero no lo consiguió; y el 2% está todavía esperando una respuesta.
'Selling life and... still waiting. '
Vendiendo vida y... todavía esperando.
Uh, I was... still waiting to hear.
Yo... estaba todavía esperando.
(Carisi) Still waiting on that.
Todavía esperando eso.
Still waiting on her charts.
Todavía esperando en sus cartas.
Still waiting for that -
Todavía esperando por eso -
Is the Greek still waiting?
¿Está el griego todavía esperando?
Still waiting for your friend?
¿Todavía esperando a su amigo?
Still waiting for Mr Right?
¿Todavía esperando al príncipe azul?
`I hope that cabby isn't still waiting,' the General mused.
—Espero que ese taxi no este todavía esperando —musitó el general—.
“Perhaps she’s still waiting for you at the Kirov,” said the girl.
—Tal vez ella está todavía esperando en el Kirov —apuntó la muchacha.
Toronto: July , - still waiting for my invitation to Georgian Bay;
Toronto: 14 de julio de 1987… todavía esperando la invitación a Georgian Bay;
Bo found me there at eight, distraught and edgy, still waiting in the darkened post office.
A las ocho, Bo me encontró en la ya oscurecida estafeta, nervioso y preocupado, pero todavía esperando.
Recruited by Pompeius Magnus in Picenum a year ago, yet still waiting to go to Spain.
Reclutada por Pompeyo Magno en Piceno hace un año, pero todavía esperando para ir a Hispania.
He had managed to forget them with the gholam trying to kill him, but they were still bouncing, still waiting to land.
Se había olvidado de ellos con el ataque del gholam, pero seguían brincando, todavía esperando a pararse.
While she sat there on the hard office-chair, she was still waiting patiently for Pyle.
Mientras permanecía allí sentada en la dura silla de la oficina, estaba todavía esperando pacientemente a Pyle.
You still waiting on Rayna?
¿Aún esperando a Rayna?
- Still waiting for the commissioner.
- Aún esperando por el Comisario.
Still waiting on orders.
Aún esperando órdenes.
Still waiting on the J-Bird.
Aún esperando en el Pájaro J. Dijiste que vendrías.
Hutch. Gary Mitchell is still waiting.
Hutch, Gary Mitchell está aún esperando.
Still waiting on the paperwork.
Aún esperando el papeleo.
We're both still waiting.
Los dos estamos aún esperando.
Still waiting for a bloody table.
Aún esperando una maldita mesa.
Miss, We're still Waiting.
Señorita, seguimos aún esperando.
‘All the same,’ said Hector, still waiting for his answer.
—Es lo mismo —dijo Héctor, aún esperando respuesta.
Eric wondered about the cab; was it still waiting outside on the lot?
Eric se interrogó acerca del taxi: ¿estaría aún esperando fuera en el aparcamiento?
She made eye contact, apparently surprised to find me still waiting.
Esta vez me miró, al parecer sorprendida de encontrarme aún esperando.
The Royal Navy’s Mediterranean fleet was stationed just south of the strait, still waiting for the Goeben and Breslau to emerge.
La flota de la Marina Real del Mediterráneo estaba estacionada justo al sur del estrecho, aún esperando a que emergiesen el Goeben y el Breslau.
Only Cain, still waiting for her response, seemed to feed on any delight, and only because his lust was engaged.
Solo Cain, aún esperando la respuesta de ella, parecía alimentar algún placer, y únicamente porque su lujuria estaba inmersa.
Maybe even not then,” he tells me. “Maybe I’ll be like that man in ‘The Hanging Tree.’ Still waiting for an answer.”
Tal vez ni siquiera entonces —me dice—.‖Tal‖vez‖voy‖a‖ser‖como‖ese‖hombre‖en‖“El‖{rbol‖de‖la‖ejecución”.‖Aún‖ esperando por una respuesta.
She steps back, still wary, still waiting for government agents to burst through the door and whisk her away to some Guantánamo Bay–style interrogation room.
Retrocede, aún recelosa, aún esperando que unos agentes del gobierno irrumpan en el despacho y se la lleven a una sala de interrogatorios como las de Guantánamo.
it was all confusion. She was lost, and when she had scolded back her senses, she found the others still waiting for the carriage, and Mr Elliot (always obliging) just setting off for Union Street on a commission of Mrs Clay's.
Todo era confusión, se sentía perdida. Cuando volvió en sí, vio que los otros estaban aún esperando el coche y Mr. Elliot, siempre gentil, había ido a la calle Unión por un pequeño encargo de Mrs. Clay.
Still waiting, Detective.
Sigo esperando, detective.
- Still waiting, captain.
Sigo esperando, Capitán.
Still waiting for contact.
Sigo esperando contactar.
"I'm still waiting," Chanterelle said.
Sigo esperando —dijo Chanterelle—.
‘I’m still waiting for an answer to my question.’
Sigo esperando que respondas a mi pregunta.
And I’m still waiting for a revolution, a real one.
Y yo sigo esperando una revolución, la verdadera.
Under the 1980 Reform Plan, some 150,000 peasant families were to have benefited, but so far only 70,000 had been dealt with and the rest were still waiting.
El Plan de Reforma de 1980 debía haber beneficiado a unas 150.000 familias campesinas, pero hasta la fecha sólo se ha resuelto el problema de 70.000 y el resto sigue esperando.
However, the Group is still waiting for lists of movements of persons for the same period.
Sin embargo, el Grupo sigue esperando que se le entreguen las listas con los desplazamientos de personas para ese mismo período.
His delegation was still waiting for the Department to furnish written replies to the questions it had asked at the substantive session of the Committee on Conferences.
Su delegación sigue esperando que el Departamento responda por escrito las preguntas que le formuló en el período de sesiones sustantivo del Comité de Conferencias.
The people of Jammu and Kashmir were still waiting for the plebiscite prescribed sixty years previously in United Nations resolutions.
El pueblo de Jammu y Cachemira sigue esperando que se celebre el plebiscito previsto desde hace sesenta años en las resoluciones de las Naciones Unidas.
Thailand is still waiting for a response from Cambodia.
Tailandia sigue esperando la respuesta de Camboya.
However, the people of Vieques were still waiting for their land to be decontaminated and returned to them.
Sin embargo, el pueblo de Vieques sigue esperando la descontaminación y la devolución de sus tierras.
It had been nine years since elections had been held in Burma and the international community was still waiting for the military regime to establish a constructive dialogue with the elected representatives of the people.
Han transcurrido nueve años desde que se celebraron las elecciones en Birmania y la comunidad internacional sigue esperando que el régimen militar entable un diálogo constructivo con los representantes elegidos del pueblo.
27. In Mexico, the international community was still waiting for the persons who had ordered the Acteal massacre to be brought to justice.
27. En el caso de México, la comunidad internacional sigue esperando que se procese a los verdaderos instigadores de la matanza de Acteal.
The registrar's still waiting.
El registrador sigue esperando.
- Still waiting for Lineu?
- ¿Sigues esperando a Lineu?
My husband's still waiting.
Mi marido sigue esperando.
HANGING MAN: Hell still waits.
El infierno sigue esperando.
You still waiting for something?
¿Sigue esperando algo?
The world is still waiting.
El mundo sigue esperando.
'Proctor's still waiting for his wine.'
—Proctor sigue esperando el vino.
“The Turkey Boy is still waiting in there.”
—El chico del pavo sigue esperando ahí.
'Mr O'Neill's still waiting to talk to you.'
El señor O’Neill sigue esperando para hablar con usted.
“What you’re saying is that it could be somebody still waiting.” “Right.
Lo que estás diciendo es que quizá hay alguien que sigue esperando. —Eso es.
The waitress is still waiting so I order myself a cupcake, too.
La camarera sigue esperando y pido también un pastel para mí.
"You still wait to pass judgment on me," Leto said.
- Tú sigues esperando el momento de juzgarme -dijo Leto-.
Others responded, "That explains why Baldy Li is still waiting!"
Otros respondían: —¡Eso explica por qué Li Guangtou sigue esperando!
And I think she’s still waiting for her good-night kiss.
Y creo que sigue esperando ese beso de buenas noches.
I’ve made inquiries in the kitchen and with nand’ Cenedi—” “Is he still waiting?”
He preguntado en las cocinas y a nand’ Cenedi… —¿Sigue esperando?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test