Translation for "still married" to spanish
Translation examples
This has been replaced by the following amended wording: "A man or woman may be prosecuted for adultery only on the basis of an allegation made by the husband or wife, where they are still married, or on the basis of an allegation made by the person with legal responsibility for the woman in the case.
Esa redacción ha sido reemplazada por la siguiente: "Para que se pueda procesar por adulterio a un hombre o una mujer es preciso que la acusación haya sido formulada por su cónyuge, si la pareja sigue todavía casada, o por la persona legalmente responsable de la mujer en la causa".
:: On the date of the application s/he is still married to and living with the citizen of Malta and must have been so married for at least five years; or
El día de presentación de la solicitud está todavía casado o vive con el ciudadano de Malta y debe haber estado casado al menos durante 5 años;
53. Mrs. KARP referred to a case in which a rape victim had been forced by the chiefs to marry the offender and although the case had been brought before the court, pressure had been brought to bear on all concerned not to give evidence, so that the outcome was that the girl was still married to the rapist, who had never been tried.
53. La Sra. KARP hace referencia a un caso en el que una víctima de violación fue obligada por los jefes a casarse con el violador y, aunque el caso se llevó a los tribunales, se ejerció presión para que no se aportasen pruebas, de manera que el resultado fue que la muchacha está todavía casada con el violador al que nunca se ha juzgado.
Aren't you still married to Adrian?
¿No sigues todavía casado con Adrián?
Kara is still married to Anders.
Kara técnicamente está todavía casada con Anders.
Suzanne and I are still married.
Suzanne y yo estamos todavía casados.
Still married, but multi-orgasmic.
Todavía casada, pero multi-orgásmica.
And aren't you still married?
¿Y no estás todavía casado?
And actually I'm still married to Ray.
Y actualmente estoy todavía casada con Ray.
Tom Stevens and I are still married.
Tom Stevens y yo estamos todavía casados.
Are you and Ryan still married?
¿Estáis tú y Ryan todavía casados?
"She is still married to me," Horigawa cut in.
—Ella está todavía casada conmigo —interrumpió Horigawa—.
was president of the University and Andre Litovik was—still—married.
era rectora de la universidad y Andre Litovik estaba —todavía— casado.
Simon told me that I was crazy, that she was an older woman, and still married.
Simon me dijo que estaba loco, que era una mujer mayor y todavía casada.
Bushnell had said that Pete was “still” married to her. Did that mean … ?
Creía haber oído decir a la señora Bushnell que Peter estaba «todavía» casado con ella. ¿Significaba eso, quizá, que…?
He was a still-married man on a boat in the middle of the sea with a responsibility to honour his estranged wife.
era un hombre todavía casado, en un barco, en mitad del mar y con la responsabilidad de honrar a su mujer en la distancia.
His gaze still on her, he said, "I was wondering, when you hit Randy, were you still married to him?" "We never were.
Sin dejar de mirarla, Terry dijo: —Una pregunta. Cuando atropellaste a Randy, ¿estabas todavía casada con él? —No llegamos a casarnos.
Even back when he and Elaine were still married and they were a foursome traipsing off to Mexico, Griffin knew about his friend’s crush on Joy.
Incluso cuando él y Elaine estaban todavía casados y formaban todos un cuarteto que hacía escapadas a México, Griffin sabía que a su amigo le gustaba Joy.
The best way to look at the movie was as modern eighties noir—the cinematography was breathtaking—and I sighed as it kept streaming forward, interested in only a few things: the new and gentle details of my parents mildly amused me, as did Blair finding her divorced father with his girlfriend on Christmas Eve instead of with a boy named Jared (Blair’s father died of AIDS in 1992 while still married to Blair’s mother).
La mejor manera de ver la película era como cine noir moderno de los ochenta —la fotografía era impresionante—, y suspiré mientras avanzaba, interesado solo en ciertos aspectos; los nuevos detalles sobre mis padres me hicieron bastante gracia, así como encontrar al padre divorciado de Blair en la cena de Nochebuena con su novia en lugar de con un chico llamado Jared (el padre de Blair murió de sida en 1992, estando todavía casado con su madre).
A little confrontation ... we're still happy, still married.
Una pequeña confrontación... aún somos felices, aún casados.
We Were Technically Still Married.
- Estábamos, técnicamente, aún casados
I looked while I was still married.
Empecé a buscar aún casada.
If you and Lyla were still married.
Si tú y Lyla estuvierais aún casados.
My mom and dad are still married.
Mi mamá y mi papá están aún casados.
Still married or... or don't you work at it?
¿Aún casada o... o no lo estás?
In books, there were heartwarming deathbed nuptials—but not when both parties were still married.
En los libros había reconfortantes ceremonias nupciales en el lecho de muerte…, pero no cuando los dos estaban aún casados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test