Translation for "still believe" to spanish
Translation examples
Still believe he's gonna show up, huh?
Aun creo que que el vino contigo, huh?
Cause I still believe Believe in love
Porque aun creo creo en el amor
Cause I still believe in destiny
Porque aun creo en el destino
I'm telling you, it's still prime stomping ground if it still believes... it's Dr. Olham.
Podemos detenerlo, aun creo que es el Dr. Olham.
Because I still believe a peaceful compromise can be reached out of all this.
Porque aun creo que hay una solución pacífica a este conflicto.
I did not mishear him. And I still believe him.
Yo no escuche mal Y aun creo en el.
I still believe that dialogue is the best way to resolve any conflict.
Sigo creyendo que el diálogo es la mejor forma de resolver un conflicto.
I still believe personally that it was a mistake not to admit all who had applied up to the time the 23 were admitted.
Personalmente, sigo creyendo que fue un error no admitir a todos los que lo habían solicitado cuando procedimos a admitir a los 23 países.
You will remember that I had called for a similar agreement on non-aggression several times, which, I still believe, would be a great contribution to lessening the tension on both sides.
Recordará que personalmente había pedido un acuerdo similar de no agresión en varias ocasiones, y todavía sigo creyendo que aportaría una gran contribución a disminuir las tensiones en ambas partes.
But I still believe that there are some innovative elements which deserve our attention.
Pero sigo creyendo que hay algunos elementos innovadores que merecen nuestra atención.
We would not have negotiated an arms control treaty, that is true, but I still believe that we would have been able to do some useful work.
No habríamos negociado un tratado de control de armamentos, es verdad, pero sigo creyendo que habríamos realizado alguna labor de utilidad.
I still believe that we perhaps need more time to conduct consultations, so time-saving should not be used to shorten the session.
Empero, sigo creyendo que quizás necesitemos más tiempo para realizar consultas, de manera que ese ahorro de tiempo no se debería usar para acortar el período de sesiones.
I still believe that we are all -- and when I say "all" I do not mean only the EU, but also the other countries taking part in this discussion -- making every possible effort to find a solution.
Sigo creyendo que todos -- y cuando digo "todos" no me refiero únicamente a la Unión Europea sino también a los otros países que participan en este debate -- estamos haciendo todos los esfuerzos posibles para encontrar una solución.
I still believe that the "food for thought" paper offers a fighting chance to reach a compromise, if some of us are prepared to go the extra mile.
Sigo creyendo que ese documento ofrece una gran oportunidad de alcanzar una solución de compromiso si algunos estamos preparados a dar el siguiente paso.
Yes, I still believe it has.
Sí, yo sigo creyendo que sí.
I still believe that that is the core mission of the Organization.
Sigo creyendo que esta es la misión principal de la Organización.
I still believe Heather.
Sigo creyendo en Heather.
I still believe she's...
Sigo creyendo que ella...
Yes, I still believe it.
Sí, lo sigo creyendo.
And I still believe that, girl
Lo sigo creyendo.
I still believe in the military.
Sigo creyendo en el Ejército.
I still believe in history.
Sigo creyendo en la historia.
“And I still believe it to be foolish.”
—Y sigo creyendo que es una tontería.
I still believe he was innocent.
Sigo creyendo que era inocente.
‘I still believe in those things,’ he insisted.
–Y sigo creyendo -protestó él.
That is what I believed, and what I still believe.
Es lo que creía y lo que sigo creyendo.
The current stage of nuclear non-proliferation and disarmament indicated that many still believed in the use of force and counted on nuclear weapons instead of giving priority to the rule of law, mutual trust and the will to engage in dialogue.
La etapa actual de la no proliferación y el desarme nucleares indica que muchos todavía creen en el uso de la fuerza y cuentan con las armas nucleares en lugar de dar prioridad al imperio del derecho, la confianza mutua y la voluntad de entablar el diálogo.
Clearly, the adoption of such a resolution would send as clear a signal as possible to those nuclear-weapon States that still believe in the validity of the doctrine of deterrence.
Evidentemente, la aprobación de dicho proyecto de resolución significaría el mensaje más claro posible para aquellos Estados poseedores de armas nucleares que todavía creen en la validez de la doctrina de la disuasión.
48. Mr. de Gouttes stressed that, while the notion of race was biologically misleading, there were those who still believed in it and used it to exclude, reject and stigmatize others who were different.
48. El Sr. de Gouttes (Relator para Noruega) subraya que la noción de raza es biológicamente falsa, pero que no faltan quienes todavía creen en ella y abusan de ella para excluir, rechazar y estigmatizar al otro por el hecho mismo de su diferencia.
By our action today, we say to those in Haiti who still believe that the cause of democracy can be thwarted and that their own interests will prosper only under a dictatorial regime that the time for such thinking is past.
Con nuestra acción de hoy, decimos a todos los que en Haití todavía creen que puede socavarse la causa de la democracia y que sus propios intereses sólo prosperarán bajo un régimen dictatorial, que ya ha pasado la hora de pensar de esa manera.
If a parliament, for example, is restructured but individual parliamentarians still believe in the appropriateness of corrupt practices, the new structure is subverted.
Si, por ejemplo, se reestructura un parlamento pero los diputados todavía creen que las prácticas corruptas son apropiadas, fallará la nueva estructura.
And we know that many nations still believe it is in their interests to develop weapons of mass destruction or to sell them or the necessary technologies to others for financial gain.
Sabemos que muchas naciones todavía creen que redunda en su interés desarrollar armas de destrucción en masa o vender a otros esas armas o su tecnología para ganar dinero.
There are actors in the international community who still believe that the threat or use of force is a legitimate means of change.
Hay quienes en la comunidad internacional todavía creen que la amenaza o el uso de la fuerza son medios legítimos para el cambio.
Many staff still believe that the solution is to establish a unified personnel structure.
Muchos funcionarios todavía creen que la solución consiste en establecer una estructura unificada de personal.
Still believe the deaths are unrelated?
¿Todavía creen que las muertes no están relacionadas?
Your kids still believe in Santa?
Sus hijos todavía creen en Santa Claus?
They still believe in Valhalla.
Todavía creen en el Valhalla.
Still believe he doesn't remember?
Todavía creen no se acuerda?
There's some people who still believe
Hay algunas personas que todavía creen
Apparently, they still believe that we have him.
Aparentemente, ellos todavía creen que lo tenemos.
Still believe she's human?
Todavía creen que es humana?
- They still believe that?
- ¿Todavía creen eso?
In the Mass they still believe in transubstantiation.
En la misa todavía creen en la transubstanciación.
Those country people, they still believe those things.—
Esos campesinos todavía creen en esas cosas.
Many Shiites in Lebanon still believe that their imam will return.
Muchos chiíes del Líbano todavía creen que su imam regresará.
The men make it clear they still believe in him.
Los hombres dejan claro que todavía creen en él, que confían ciegamente en él.
They're about the only ones left who still believe in it all, the Canadians.
Los canadienses son los únicos que todavía creen en estas cosas.
But they have old countryside ideas, they still believe Changmian is cursed.
Tienen las viejas ideas del campo, todavía creen que Changmian es un pueblo maldito.
But now—here in Zone Nine—they still believe it might happen?
—Pero ahora, aquí, en Zona Nueve, ¿todavía creen que eso pueda suceder?
The voters still believe in the Sears catalogue, Coors’ beer, and the Eleven Commandments.”
Los electores todavía creen en el catálogo de Sears, la cerveza de Coors y los Once Mandamientos.
“They can’t help it if they still believe in Santa Claus,” said an American kid.
—No pueden evitarlo si todavía creen en Santa Claus —dijo un niño americano.
They still believe that in a really tight situation, when it really matters, things can be solved that way.
Todavía creen que una situación realmente tensa, verdaderamente importante, puede ser resuelta de ese modo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test