Translation for "stated previously" to spanish
Translation examples
The mandate has stated previously that intent, required in article 1 of the Convention, can be effectively implied where a person has been discriminated against on the basis of disability.
20. El titular del mandato ha declarado anteriormente que podrá entenderse que existe el requisito de intención que figura en el artículo 1 de la Convención cuando se haya discriminado a una persona por motivos de discapacidad.
Armenia has stated previously that any such motion would leave no other option for Armenia but to withdraw from facilitation in the peace process, and Azerbaijan would be obliged to negotiate directly with the authorities of Nagorno Karabagh.
Armenia ha declarado anteriormente que ese tipo de actuación no le dejaría otra opción que retirarse de la facilitación en el proceso de paz, y Azerbaiyán se vería obligado a negociar directamente con las autoridades de Nagorno Karabaj.
35. As I have stated previously, it is my belief that the disarmament of Lebanese and non-Lebanese militias must take place through a political process that will lead to the full affirmation of the authority of the Government of Lebanon throughout all of its territory.
Tal como he declarado anteriormente, considero que el desarme de las milicias libanesas y no libanesas debe tener lugar mediante un proceso político que conduzca a la plena afirmación de la autoridad del Gobierno del Líbano en todo su territorio.
67. The Subcommittee is of the view, as stated previously in a number of public documents, that the term "places of detention", as found in article 4 of the Optional Protocol, should be given a broad interpretation, to include, inter alia, civil and military prisons, police stations, pretrial detention centres, psychiatric institutions and mental health centres, migrant detention centres, juvenile detention centres and social care institutions.
67. Como se ha declarado anteriormente en varios documentos públicos, el Subcomité considera que el término "lugares de reclusión", en el sentido del artículo 4 del Protocolo Facultativo, debería interpretarse de manera amplia para que incluya, entre otros lugares, cárceles civiles y militares, comisarías de policía, centros de detención preventiva, instituciones psiquiátricas y centros de salud mental, centros de reclusión de migrantes, centros de reclusión de menores e instituciones de cuidados sociales.
As the United States delegation has stated previously, without full and unhindered access for humanitarian actors, even the most robust response effort will fail to meet emergency needs.
Como ha declarado anteriormente la delegación de los Estados Unidos, sin un acceso pleno y libre de obstáculos para las entidades humanitarias, ni siquiera el esfuerzo de respuesta más vigoroso podrá cubrir las necesidades de la emergencia.
18. As stated previously, these proposals and recommendations by the Working Group on Speeding up Appeals were unanimously adopted by the Judges of the Tribunal and have been implemented.
Como se dijo anteriormente, estas propuestas y las recomendaciones del Grupo de Trabajo para acelerar la tramitación de las apelaciones fueron adoptadas unánimemente por los Magistrados del Tribunal y han sido puestas en práctica.
An interdepartmental and interdisciplinary working group had formulated an anti-trafficking plan for 2008 - 2010 and, as stated previously, the three Ministers of Justice had signed a cooperation agreement on the subject in February 2009.
Un grupo de trabajo interinstitucional e interdisciplinario ha redactado un plan contra la trata de personas para el período 2008-2010 y, como se dijo anteriormente, los tres Ministros de Justicia concluyeron en febrero de 2009 un acuerdo de cooperación en esa esfera.
I note however that, as stated previously, one motion has been denied, one motion was withdrawn by the Prosecution, and the Prosecution has indicated it will soon withdraw another 11bis motion.
Señalo sin embargo que, como se dijo anteriormente, una petición ha sido rechazada, una fue retirada por la Fiscal, y ésta ha indicado que dentro de poco retirará otra petición presentada con arreglo a la regla 11 bis.
As stated previously, and in accordance with the Committee's programme of work and timetable, the third phase of our work -- action on all draft resolutions and decisions submitted under agenda items 57, 58 and 60 to 73 -- will begin next week.
Como se dijo anteriormente, y de conformidad con el programa de trabajo y el calendario de la Comisión, la tercera etapa de nuestro trabajo -- toma de decisiones sobre todos los proyectos de resolución presentados en virtud de los temas 57, 58 y 60 a 73 -- se iniciará la semana próxima.
As stated previously, the Health Insurance Law makes it mandatory for all persons resident in the Islands to have health insurance coverage for themselves, unemployed spouses and children.
Como se dijo anteriormente, la Ley de seguro médico obliga a todas las personas residentes en las islas a tener seguro médico para sí mismos, sus cónyuges no empleados y sus hijos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test