Translation for "standing wave" to spanish
Standing wave
Translation examples
And when you do the calculations, you find the lowest energy 'wave', if you like, so I suppose this standing wave here that can fit around the nucleus has a wavelength of around 3 x 10­-10 metres.
Y cuando se hacen los cálculos, se obtiene la 'onda' más baja de energía, si le parece, supongo esta onda estacionaria de aquí que puede caber alrededor del núcleo tiene una longitud de onda de alrededor de 3 x 10 -10 metros.
Well, the clue is that Jim and Simon had to put more energy in to switch from one standing wave to another.
Bueno, la pista es que Jim y Simon tuvieron que ponerle más energía para pasar de una onda estacionaria a otra.
Encoding data in the standing wave of a sun was freaking brilliant of me.
La codificación de datos en la onda estacionaria de un sol brillante me estaba volviendo loco.
So that's called a standing wave.
Por lo que se llama una onda estacionaria.
It's called a standing wave because it's confined.
Se llama una onda estacionaria porque está limitada.
-What's the formula for the particle displacement in a standing wave?
¿Cuál es la fórmula del despazamiento de partículas en una onda estacionaria?
I'd like to set up a standing wave, something the auto systems can home in on.
Me gustaría crear una onda estacionaria, algo que los sistemas automáticos puedan seguir.
A standing wave is kind of a different phenomena because the wave just oscillates in one place up and down, and the energy goes in between two different regions, back and forth.
Una onda estacionaria es un tipo de fenómeno diferente porque la onda solo oscila en un lugar de arriba abajo, y la energía pasa en medio de dos regiones diferentes, ida y vuelta.
Pavonis was going to become a standing wave of argument, it was obvious.
Pavonis iba a convertirse en una onda estacionaria de discusiones, era obvio.
THOUGH OF COURSE I CAN PERCEIVE AN ECHO OF IT IN YOUR GENERAL STANDING WAVE PATTERNS, NOW THAT I KNOW WHAT TO LOOK FOR.
AUNQUE PUEDO PERCIBIR SU ECO EN TUS PAUTAS GENERALES DE ONDA ESTACIONARIA, AH ORA QUE YA SÉ QUÉ BUSCAR.
There had come to be a steady tremble to him, a tremor, a standing wave of glee and triumph like the wave that stands in a silk banner in the wind.
Un trémolo sostenido, un temblor cadencioso se sucedía en él, una onda estacionaria de júbilo y triunfo semejante a la que hace tremolar en el viento una bandera de seda.
In Bohr’s model of the atom, electrons could change their orbits (or, more precisely, their stable standing wave patterns) only by certain quantum leaps.
En el modelo de átomo de Bohr, los electrones podían cambiar sus órbitas (o más exactamente, sus pautas de onda estacionaria estable) solo en determinados saltos cuánticos.
The molecular hardware in that five-liter box should be good enough to model the complex standing wave in a human brain. She was sure of it.
La maquinaria molecular de aquella caja de cinco litros debería ser lo bastante buena para reproducir la compleja onda estacionaria de un cerebro humano. Estaba segura.
Er, we have, er hypothesized that there was some temporal disturbance, which, coupled with the lightning stroke and a resonance in the standing wave of the Library, caused a space-time rupture—
Ejem, hemos, ejem, establecido la hipótesis de que ha habido un trastorno temporal, que, combinado con el relámpago que ha caído y con una resonancia en la onda estacionaria de la biblioteca, ha causado una ruptura del espaciotiempo...
It came into existence when a vacuum chamber, a cube five meters wide, was filled with an elaborate standing wave created by three vast arrays of high-powered lasers.
Existía cuando una cámara de vacío (un cubo de cinco metros de ancho) se llenaba con una onda estacionaria compleja. Ésta se creaba con tres inmensas matrices de rayos láser de gran potencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test