Translation for "square the circle" to spanish
Translation examples
In your view, in your statement on 14 June, you said that it could square the circle and clarify the relationship between the two documents.
En su opinión, según la declaración que usted pronunció el 14 de junio, ello podría cuadrar el círculo y aclarar la relación entre ambos documentos.
Here I think we are basically trying to square the circle.
Creo que aquí estamos tratando básicamente de cuadrar el círculo.
Thus, the question is how we might square the circle and agree that graduation is a positive development to be welcomed while, at the same time, conceding that key vulnerabilities remain and that small island States like Maldives will continue to need support if we are to meet the MDGs.
Por lo tanto, la cuestión es cómo podríamos cuadrar el círculo y convenir en que la exclusión es una evolución positiva que ha de acogerse con agrado, si bien, al mismo tiempo, hay que reconocer que siguen existiendo vulnerabilidades clave y que los pequeños Estados insulares como Maldivas seguirán necesitando ayuda si queremos cumplir los ODM.
Our critics wish to square the circle in traditional mathematics: they wish to increase the Security Council's efficiency and authority and to improve its working methods, but without breaking the charmed circle of the permanent five.
Nuestros críticos quieren cuadrar el círculo con la matemática tradicional: quieren aumentar la eficacia y la autoridad del Consejo de Seguridad y mejorar sus métodos de trabajo, pero sin eliminar la elite de los cinco miembros permanentes.
To square the circle is child’s play.
Cuadrar el círculo es un juego de niños.
This is the sole instance we have of squaring the circle.
Se trata del único ejemplo que tenemos de cómo cuadrar un círculo.
In squaring this circle, Philip should place his faith in “what is most certain, which is God.”13 To whom it would fall to find a way.
Al cuadrar este círculo, Felipe hubo de poner su fe en «lo que es más cierto, que es Dios».[266] A este le correspondería encontrar el camino.
Koranic scholars had attempted to square this circle by suggesting that, in these instances, the Prophet was accidentally taking dictation from Satan instead of from God.
Los especialistas en el Corán han tratado de cuadrar este círculo sugiriendo que, en esos casos, el profeta escribía sin querer al dictado de Satán, en lugar de Dios.
These men are more enlightening when they are wrong, or when they display their inevitable biases, than any falsely modest person of faith who is vainly trying to square the circle and to explain how he, a mere creature of the Creator, can possibly know what that Creator intends.
Estos hombres resultan más iluminadores cuando se equivocan, o cuando dejan traslucir sus inevitables sesgos, que cualquier otra persona modesta y con fe que intente en vano cuadrar el círculo y explicar cómo es posible que él, una simple creación del Creador, pueda saber qué se propone el Creador.
When they got hold of the material and reluctantly conceded that there had been intelligent discussion of ethics and morality before the supposed advent of Jesus, they tried their hardest to square the circle. We have nothing much to learn from what they thought, but a great deal to learn from how they thought.
Cuando se apropiaron del material y reconocieron a regañadientes que antes del supuesto advenimiento de Jesús habían existido discusiones inteligentes sobre ética y moral, se esforzaron al máximo para cuadrar el círculo: no tenemos gran cosa que aprender de lo que pensaban, sino mucho que trabajar para enterarnos de cómo pensaban.
Or can we - together - find a way of squaring the circle to make the best use of our own means and of those of the United Nations family and system?
O tal vez entre todos podamos dar con la cuadratura del círculo para obtener el mayor rendimiento de nuestros propios medios y de los del sistema de las Naciones Unidas.
International legal structures attempt to square the circle by requiring companies to follow national laws and policy priorities.
Las estructuras jurídicas internacionales tratan de lograr la cuadratura del círculo al exigir a las empresas que acaten las leyes y las prioridades políticas nacionales.
Other formulas have been put forward in an effort to square the circle, but these have proved similarly problematic and are unlikely, in our assessment, to receive widespread support.
Se han propuesto otras fórmulas en un esfuerzo por lograr la cuadratura del círculo, pero han resultado igualmente problemáticas y, en nuestra opinión, es improbable que reciban el apoyo necesario.
58. The problem of national minorities was rendered extremely complex by the current ethnicization of the world and was tantamount to squaring the circle.
58. El problema de las minorías nacionales resulta sumamente complejo debido a la etnicización actual del mundo y parece la cuadratura del círculo.
Heads I win; tails you lose: that is how one squares the circle.
Salga cara o salga cruz, el que gana soy yo: es la manera de conseguir la cuadratura del círculo.
Yet we need to reduce poverty in order to generate local political stability. How can we square the circle?
No obstante, es preciso reducir la pobreza con miras a generar estabilidad política en el plano nacional. ¿Cómo vamos a lograr la cuadratura del círculo?
A task which reminds one of squaring the circle.
Tarea que recuerda a uno la de la cuadratura del círculo.
To square this circle, I am today suggesting a very short third document. It brings the two documents together in a very simple draft decision by the Conference.
Buscando la cuadratura del círculo, lo que sugiero hoy es un tercer y brevísimo documento en el que se reúnen ambos documentos sencillamente en un proyecto de decisión de la Conferencia.
Still I was tugged along by a sense of people and places and meanings coming together, filled with that abstract kind of glee which a mathematician has when he’s just about to square the circle.
Sin embargo me sentía reconfortado por una sensación de gente, lugares y significados que se iba juntando, con esa especie de alegría que tiene el matemático que está por encontrar la cuadratura del círculo.
All day he would wander among them, pacing out the perimeters and diagonals as if trying to square the circle of some private enigma, the director of a Wagnerian psychodrama that would involve us all in its cathartic unfolding.
Caminaba entre ellos todo el día, midiendo a pasos los perímetros y las diagonales como quien trata de encontrar la cuadratura del círculo de algún enigma personal, director de un psicodrama wagneriano que nos involucraría a todos en su catártico despliegue.
I have to admit, it does sound like I’m splitting hairs, but . (He claps his hands as though he has just worked out how to square the circle.) “Talking about hair . Now, you’ll say this is just another coincidence, but let’s talk about little Mademoiselle Bouffant.”
Lo reconozco, todo está un poco cogido por los pelos, pero… —Da una palmada como si acabase de descubrir la solución a la cuadratura del círculo—. Anda, ¡a propósito de pelos! Otra vez el azar, me dirás. ¡La Bouverona!
It was a round bed that Archy had brought to the marriage—he called it his secret-agent bed—and with his legs and arms spread in four directions, he reminded her of the naked man by Leonardo da Vinci, squaring the circle or whatever it was.
Era una cama redonda que Archy había aportado al matrimonio —él la llamaba su cama de agente secreto—, y ahora, con los brazos y las piernas extendidos, su marido la hizo pensar en el hombre desnudo de Leonardo Da Vinci, aquel que estaba haciendo la cuadratura del círculo o lo que fuera.
For a person content to withdraw a bit from life, and able to collect his scattered passions and throw himself wholeheartedly into some impersonal work, some art or even some crack brained fixed idea such as an attempt to square the circle for such a person this state of being is bearable enough.
Para una persona que no le pide mucho a la vida, y que es capaz de concentrar sus pasiones dispersas y de entregarse a alguna obra impersonal, un arte o incluso alguna idea fija y limitada, como intentar la cuadratura del círculo, para una persona así, ese modo de ser es bastante soportable.
This was not a new attitude, the cardinal himself had already put his finger on the implications of this theological version of squaring the circle, when, in his phone conversation with the prime minister, he admitted, although not in so many words, that if there was no death, there could be no resurrection, and if there was no resurrection, then there would be no point in having a church.
No se trataba de una actitud nueva, el propio cardenal ya apuntó con el dedo el busilis que supondría esta versión teológica de la cuadratura del círculo cuando, en su conversación telefónica con el primer ministro, admitió, bien es verdad que con palabras mucho menos claras, que si se acabara la muerte no podría haber resurrección, y que sin resurrección no tendría sentido que hubiera iglesia.
Appropriately enough, the final definition of the creativity of democracy offered by Penser l’Europe, squaring all circles in the lively manner of the book, appeals to the very same authority that Ranke, flintier in his vision of diversity, invoked for the creativity of war: ‘If democracy tends towards harmony, it is a Heraclitean harmony that integrates conflict’.22
Muy apropiadamente, en la definición de la creatividad de la democracia que se expone al final de Pensar Europa, Morin, en una nueva cuadratura del círculo que no traiciona el vivaz estilo del resto del libro, acude a la misma autoridad que Ranke, más duro en su visión de la diversidad, e invoca el poder creativo de la guerra: «Si es cierto que la democracia tiende a la armonía, ésta será una armonía heraclítea, que integre el conflicto»22.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test