Translation for "spurred on" to spanish
Spurred on
Similar context phrases
Translation examples
Immigration spurred by employment in the booming tourism and construction sectors is evident.
La inmigración estimulada por el empleo y el auge de los sectores del turismo y de la construcción es evidente.
This consumption-driven growth has spurred organic agricultural production in developing countries.
Este crecimiento impulsado por el consumo ha estimulado la producción agrícola orgánica en los países en desarrollo.
The report recognizes that the investment is spurred by a generally improved business climate in this region.
En el informe se reconoce que la inversión se ve estimulada por un entorno comercial más favorable en general en la región.
That technology, which has spurred growth and development, is also cleverly manipulated and utilized by organized crime syndicates.
Esa tecnología, que ha estimulado el crecimiento y el desarrollo, es manipulada y utilizada por las bandas criminales organizadas.
Spurred by container trade growth, port container handling activity also expanded.
Estimuladas por el mayor tráfico de contenedores, también aumentaron las actividades de manejo de contenedores en los puertos.
The expansion of output had been spurred by the increase of both export demand and domestic consumption.
La expansión de la producción había sido estimulada por el aumento de la demanda de exportaciones y del consumo interno.
Such a signal could have also spurred progress in other disarmament forums.
Esa señal podría haber estimulado avances también en otros foros de desarme.
The search for low-carbon emission models has spurred the production of flex-fuel cars.
66. La búsqueda de modelos de emisiones bajas en carbono ha estimulado la producción de vehículos de multicombustible.
203. The above system-wide policies have spurred active responses by individual entities.
Las políticas para todo el sistema citadas anteriormente han estimulado respuestas activas de las distintas entidades.
These measures have boosted confidence and spurred new investments.
Esas medidas han estimulado la confianza y alentado nuevas inversiones.
His recent use in battle had only spurred the darkness on.
Su reciente uso en la pelea solo había estimulado la oscuridad.
With that speculation to spur him on, Lovelock began looking for other evidences of homeostatic behavior.
Estimulado por estas hipótesis, Lovelock empezó a buscar otras pruebas de comportamiento homeostático.
Between the third and the fourth there were several one-night stands, spurred, as it were, by boredom.
Entre el tercero y el cuarto hubo varios amores de una noche más bien estimulados por el aburrimiento.
Spurred by the beginnings of alarm, she moved restlessly within the snarls of carved wood.
Estimulada por una creciente alarma se movió sin descanso en los límites punzantes de las volutas talladas—.
Spurred on by this support Verkramp squeezed out of the doctor’s arms and fell back on the divan.
Estimulado por aquel apoyo, Verkramp logró librarse de los brazos de la doctora y se replegó en el diván.
They were a collision, spurred by the force of three years apart. “You missed me,” said Alucard.
Eran una colisión, estimulados por la fuerza de tres años de separación. —Me extrañaste —dijo Alucard.
Neither of them was a lesbian, but, spurred on by the special curiosity of two young girls, they experimented boldly.
No quería decir que fueran lesbianas. Simplemente se atrevieron a probar qué se sentía, estimuladas por una curiosidad femenina.
Throckmorton had proven that archaeological methods could work underwater, spurring a whole era of discovery.
Throckmorton había demostrado que los métodos arqueológicos servían bajo el agua, y había estimulado toda una era de descubrimientos.
As if spurred by this, Rat Man quickly stood up from his chair, sending it back against the wall behind him.
Como estimulado por la reacción de Thomas, la Rata se puso rápidamente de pie, mandando la silla contra la pared.
It is also spurred by doctrines that seek to justify and perpetuate a purported usefulness and need for such weapons and which admit the possible use of nuclear weapons against States not possessing nuclear weapons.
La proliferación es también espoleada por las doctrinas que pretenden justificar y perpetuar la supuesta utilidad y necesidad de esas armas y que admiten el posible uso de armas nucleares contra Estados que no las poseen.
Terrorism and separatism had undeniably spurred a phenomenal growth of violence and instability also in a large portion of Mali and constituted a threat to the security and stability of sovereign States in the whole region.
El terrorismo y el separatismo han espoleado sin duda un aumento espectacular de la violencia y la inestabilidad, también en una parte considerable de Malí, y representan una amenaza para la seguridad y la estabilidad de los Estados soberanos de toda la región.
346. In addition to these initiatives spurred by the Zero Hunger Program, Brazil has signed cooperation agreements and memorandums of understanding with Angola, Argentina, Bolivia, Cameroon, Egypt, Guatemala, Haiti, Mozambique, Peru, Uruguay, and Venezuela.
346. Además de estas iniciativas espoleadas por el Programa Hambre Cero, el Brasil ha firmado acuerdos de cooperación y memorandos de entendimiento con Angola, Argentina, Bolivia, Camerún, Egipto, Guatemala, Haití, Mozambique, Perú, Uruguay y Venezuela.
9. Globalization has spurred the perception that differences in industrial policies can create distortions to trade and therefore should be brought under multilateral (or regional) disciplines.
9. La mundialización ha espoleado la idea de que las diferencias entre las políticas industriales pueden llevar a distorsiones en el comercio, por lo que deben incluirse dichas políticas entre las disciplinas multilaterales (o regionales).
Here, the imperatives of resource development, spurred by the increasingly global pressures to locate and exploit marketable raw materials for the industrial world, clash against the aspirations of First Peoples and run counter to efforts to secure a successful resolution of indigenous claims.
En esas regiones, los imperativos planteados por el desarrollo de los recursos naturales, espoleados por las crecientes presiones mundiales para ubicar y explotar materias primas comercializables para el mundo industrial, se estrellan contra las aspiraciones de las primeras naciones y van en contra de los esfuerzos realizados para garantizar la exitosa solución de los reclamos indígenas.
5. CARICOM noted that rising food prices, spurred by persistently high energy prices, led to increasing levels of poverty and put a strain on the realization of the right to food.
5. La CARICOM señala que el aumento de los precios de los alimentos, espoleado por los precios elevados de la energía, incrementa los niveles de pobreza y dificulta la realización del derecho a los alimentos.
The world will not achieve sustained stability as long as proliferation is spurred by protracted action on nuclear disarmament and by the continued modernization of nuclear arsenals.
El mundo no logrará una estabilidad prolongada mientras que la proliferación siga siendo espoleada por la tardanza en adoptar medidas sobre el desarme nuclear y por la modernización constante de los arsenales nucleares.
In spite of those efforts, armed groups continued to commit violent acts, spurred on by foreign intervention, which made it necessary for the authorities to prioritize citizens' safety and security.
A pesar de esos esfuerzos, los grupos armados siguen cometiendo actos violentos, espoleados por la intervención extranjera, lo que obliga a las autoridades a priorizar la seguridad e integridad de los ciudadanos.
Many of the standards have spurred innovations necessary for long-term survival; and they have played an important role in protecting the vulnerable from the effects of vehicle use.
Muchas de las normas han espoleado la innovación necesaria para su supervivencia a largo plazo y han desempeñado un papel importante para proteger a las partes vulnerables de los efectos de la utilización de vehículos.
Pedro attacked, spurred on by the throng.
Pedro atacó, espoleado por la gente.
His horror spurred her on.
—dijo, espoleada por su propio horror—.
It all came out, spurred by the fear eating at her gut.
Y salió todo, espoleado por el miedo que le roía las entrañas.
With a speed as from the spur of a possessing fiend Finge was at his files.
Como espoleado por un demonio, Finge se dirigió a un archivo particular.
The tree creature, spurred by the Druidess, moved through the forest.
El árbol monstruo, espoleado por la druidesa, avanzaba ligero por el bosque.
And what do you think has been spurring me on to work so well?
¿Y qué crees tú que me ha espoleado a trabajar tan bien?
Spurred by the pity in his breast, Francis reached the yamen of justice.
Espoleado por la piedad, Francisco se apresuró hacia el edificio de la justicia.
Why are no contemporary writers spurred on as their predecessors were by the promise of immortality?
¿Por qué ningún escritor contemporáneo escribe ya espoleado, como aquellos, por la tentación de la inmortalidad?
    He ran with deadly purpose, spurred on by anger and fear he might fail.
Corrió con una determinación inflexible, espoleado por la rabia y el temor a fracasar.
Artaxerxes had been spurred on by his brother’s success and his own ambitions.
Artajerjes se había visto espoleado por el éxito de su hermano y por sus propias ambiciones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test