Translation for "speeded" to spanish
Translation examples
verb
(c) Speeding up reimbursement;
c) Acelerar el reembolso;
Perhaps that process could be speeded up.
Quizás fuese posible acelerar ese proceso.
Speed and diligence in responding to the people
Acelerar y facilitar la respuesta a las personas interesadas
Increasing the speed of the proceedings
Acelerar los procedimientos
It was therefore at that stage that the procedure must be speeded up.
Es en esta etapa cuando habría que acelerar el procedimiento.
There was an urgent need for speeding up justice.
Es imperioso acelerar la justicia.
In this regard, it is important that things be speeded up.
A este respecto, es importante acelerar este proceso.
It is necessary to speed up the implementation of the process.
Es indispensable acelerar la evolución del proceso.
Measures taken to speed up trials
Medidas adoptadas para acelerar los juicios
We must speed up the pace.
Debemos acelerar el ritmo.
Turbines to speed.
Turbinas para acelerar.
"Let's speed up..
Vamos a acelerar...
Speed up, full gear
Acelerar, equipo completo
- Speed up the process.
- Acelerar el proceso.
Speed up production?
¿Acelerar la producción?
Please speed up.
Por favor acelerar.
Ready to speed!
Listos para acelerar.
Speed things up.
Acelerar las cosas.
It'll speed up things.
Acelerará las cosas.
It was easy to speed.
Era fácil acelerar.
And she must not speed.
Y no debía acelerar.
Can we speed this up?
¿Podemos acelerar esto?
And this slows it down or speeds it up.
Y esto, para ralentizar o acelerar.
Watanabe tries to speed up.
Él intenta acelerar.
Does that speed things up?
¿Eso acelerará las cosas?
We need to speed things up!
– ¡Tenemos que acelerar las cosas!
It’s only going to speed up.
En todo caso acelerará.
“We have to speed up these operations.”
Tenemos que acelerar todo el proceso.
To speed up the constitutional review of the disputed articles of the Constitution to achieve Iraqi national accord in accordance with resolved and agreed mechanisms;
:: Apresurarse a revisar los artículos de la Constitución que son motivo de diferencia, y a realizar todo aquello que contribuya a lograr la concordia nacional iraquí mediante los mecanismos previamente decididos y acordados;
So to speed things up a little you struck a deal with the devil.
Por apresurarse demasiado... ¿no habrán hecho un pacto con el diablo?
Well, speed's not gonna make it turn out good.
Bueno, el apresurarse no va a hacer que resulte bien.
Then the squeak of the wheel seems to compel the editing to speed up.
El chirrido de la rueda parece invitar al montaje a apresurarse.
He has to move at top speed now to get within striking distance by sunset.
Debe apresurarse para estar a distancia de ataque antes del ocaso.
Let me bring you up to speed on this.
Déjame explicarte por qué hay que apresurarse en esto.
Soldiers do most things at half speed.
Los soldados lo hacen todo sin apresurarse.
Instead of picking up speed, he stopped and lifted his tail.
En vez de apresurarse, se detuvo y levantó la cola.
But Thorne had a head start, and he, too, had given up secrecy for speed.
Pero Thorne les llevaba ventaja y él también había abandonado el sigilo con tal de apresurarse.
“Not quite up to speed here, sir,” said Corporal Nobbs, looking perplexed.
—No hay que apresurarse aquí, señor —dijo el Cabo Nobbs, con aspecto perplejo—.
Tell them if they love Germanicus their general, they are to come with all speed.
Explícales cómo llegar hasta ahí y diles que, si aman a su general, deben apresurarse.
There was no need for speed – that blistering pace would be needed for the escape down the gulf to the Red Sea.
No había razón para apresurarse; el ritmo trepidante sería necesario para escapar por el golfo hacia el mar Rojo.
She allowed herself to be urged to greater speed by the men, but bestowed a heavy-lidded look of disgust on them both.
Permitió que los hombres la urgieran a apresurarse, pero les dedicó a ambos una mirada de indignación desde sus párpados entrecerrados.
She walked away, moving toward the carved oak doors with a deliberate speed that made Soren scramble a little to keep up.
Echó a andar en dirección a las puertas talladas de madera de roble a una velocidad que hizo que Soren tuviera que apresurarse para mantener el ritmo.
Then she sent the animal galloping toward the now undefended Whitewing goal, even though there was no longer any need for speed. “Lan-dree!
Luego envió al animal al galope hacia la ahora no defendida portería de los Barrenderos Blancos, aunque ya no había ninguna necesidad de apresurarse. —¡Lan—drii! ¡Lan—drii!
       But speed was impossible at this evening hour.
Pero era imposible darse prisa a esa hora de la tarde.
It didn’t even speed up this time.”
Esta vez ni siquiera parece darse prisa.
Look, my friend's bleeding, can we speed this up?
Mire, mi amiga se está desangrando, ¿puede darse prisa?
Please, she thought, praying for speed…. “Rey, behind us!
Por favor, pensó, rezando por darse prisa... —¡Rey, a nuestra espalda!
I think it's time for speed." "I'll see to the wagons," Durnik said.
Creo que es hora de darse prisa. —Yo me ocupo de los carros —se ofreció Durnik.
It's top secret, of course, but we've decided to break it to the engineering staff so that they'll realize the necessity for speed.”
Es un secreto de Estado, naturalmente, pero hemos decidido comunicárselo al cuerpo de ingenieros. Así comprenderán que es necesario darse prisa.
They were losing, being pushed toward inevitable defeat with increasing speed, and if they were to win at all, it must be done quickly.
Estaban perdiendo, estaban siendo empujados a marchas forzadas hacia una inevitable derrota, y si querían tener una oportunidad de ganar, debían darse prisa.
They were close together, bent around a burden, their legs shuffling and awkward as they tried to speed along, one shouting to another and all in confusion.
Estaban muy juntos, inclinados alrededor de un pesado cargamento, con las piernas moviéndose con torpeza mientras trataban de darse prisa, pegándose gritos los unos a los otros en medio de una gran confusión.
"Fine." The monk set out at high speed along a trail that wound down to the river from the shop and skirted the riverbank, Tom struggling to keep up.
–Por mí, perfecto. El monje salió disparado por un camino que bajaba de la tienda haciendo curvas y que al llegar al río seguía por la orilla. Tom tuvo que darse prisa para no quedarse rezagado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test