Translation for "sparely" to spanish
Sparely
Translation examples
In January 1995, barely six months later, a request was made to Headquarters on an immediate operational requirement (IOR) basis to purchase spare parts for the Bedford trucks.
En enero de 1995, apenas seis meses más tarde, se presentó a la Sede un pedido urgente por necesidades operacionales inmediatas para la compra de piezas de repuesto para dichos camiones.
Women, who were in the vanguard of the struggle for justice and dignity, were not spared: 20 of them, some barely in their teens, had been raped by "brave" Indian soldiers in the tiny village of Dadsara.
Las mujeres, que están en la vanguardia de la lucha por la justicia y la dignidad, tampoco escapan: 2O de ellas, algunas apenas adolescentes, se han visto violadas por los "valerosos" soldados indios en la pequeña aldea de Dadsara.
As outlined in my letter dated 15 April 1998 addressed to the President of the Council (S/1998/330 and Corr.1), the oil industry of Iraq is in a lamentable state, with the initial authorized sum of $300 million for spare parts and equipment being sufficient only for the most essential and urgent needs.
Según exponía en mi carta de fecha 15 de abril de 1998, dirigida al Presidente del Consejo (S/1998/330 y Corr.1), la industria del petróleo del Iraq se encuentra en condiciones lamentables, y la suma autorizada inicialmente de 300 millones de dólares para piezas de repuesto y equipo apenas basta para atender las necesidades más esenciales y urgentes.
As will be recalled, the Ethiopian army had demolished the new cotton processing plant in nearby Ali-Gidir during its first occupation of Tesseney but the city was largely spared from destruction, apparently because the army had no time to complete its intended aims of senseless vandalism.
Como se recordará, el ejército de Etiopía había destruido la nueva desmotadora de algodón situada en las cercanías de Al - Gidir al ocupar Tesseney por primera vez, pero la localidad no sufrió apenas daños porque aparentemente el ejército no tuvo tiempo de lograr los objetivos previstos de insensato vandalismo.
Papua New Guinea has been spared in this respect, but the enormity of the murderous intent with which the perpetrators have consummated their plans has just begun to be felt by many.
Papua Nueva Guinea no ha resultado afectada de ese modo, pero muchos apenas empiezan a sentir ahora la enormidad de la intención criminal con que los autores consumaron sus planes.
Hardly two months earlier, as described in another case in this report, a plane had also flown from Kyrgyzstan to Monrovia, with 7 tons of spare parts for Mi-8 and Mi-24 helicopters.
Apenas dos meses antes, como se describió en otro caso en este informe, el avión también había volado del Kirguistán a Monrovia, con 7 toneladas de piezas de repuesto para helicópteros Mi-8 y Mi-24.
45. With reference to the report of the group of experts on their mission in March 1998, it may be said that so far no significant improvements have been made, mainly because of the fact that actual deliveries of spare parts and equipment ordered under phase IV are only starting to take place now. The group of experts shares the opinion of the Iraqi Ministry of Oil that it is unlikely that an increase in production will be achieved before March 2000.
Con respecto al informe del grupo de expertos sobre su misión en marzo de 1998, cabe afirmar que hasta el momento no se han registrado avances apreciables, principalmente debido a que apenas está comenzando la entrega efectiva de piezas de repuesto y equipo solicitados en el marco de la etapa IV. El grupo de expertos abunda en la opinión del Ministerio del Petróleo iraquí, de que es poco probable que se logre un aumento de la producción antes de marzo del año 2000.
In trying to fulfil the terms and conditionalities established by the various terrorism conventions, more money that can hardly be spared has to be found to fulfil those obligations.
Al tratar de cumplir los términos y condiciones establecidos por los diversos convenios sobre terrorismo, hay que encontrar más dinero que apenas podemos ahorrar para cumplir esas obligaciones.
Although the project-based list of oil spare parts and equipment for phase IX was submitted by the Secretariat to the Committee on 20 February, with only three weeks before the end of the phase, the list had yet to be approved.
Aunque la Secretaría presentó al Comité la lista de piezas de repuesto y equipo de la industria petrolera para la etapa IX, preparada sobre la base de proyectos, el 20 de febrero, apenas tres semanas antes del final de la etapa, la lista aún no había sido aprobada.
As soon as I heard Section was in trouble I spared no expense.
Apenas me enteré que la Sección estaba en aprietos, no reparé en gastos.
I cannot stop that, we are not masters but merely the servants, but I could spare you the pain of being parents.
No puedo evitarlo, no somos amos sino apenas sirvientes, pero podía evitarles el dolor de ser padres.
The commander survives with seconds to spare.
El comandante sobrevive por apenas unos segundos.
Major's spare room is barely cold and there she was, hovering.
Habitación de invitados de la Major es apenas frío y allí estaba ella, flotando.
This spare change is hardly worth my while.
Este pequeño precio apenas vale mi tiempo.
We shall arrive with only moments to spare.
Llegaremos con apenas unos instantes de sobra.
Only yesterday, you were begging me to spare your life.
Apenas ayer estabas rogándome que te perdonara la vida.
With all the fighting on other worlds, we barely have any to spare.
Con todos los combates en otros mundos, apenas tenemos ninguna sobra.
Nowadays, we can hardly find spare parts to keep it running.
Actualmente apenas podemos encontrar repuestos para que siga funcionando.
He spared the second victim the mutilations, but the first and latest are covered.
La segunda víctima no estaba apenas mutilada pero la primera y la última lo estaban muchísimo.
They scarcely spared him a glance.
Apenas le dirigieron un vistazo.
Kennit hardly spared her a glance.
Kennit le dedicó apenas un vistazo.
Isern barely spared him a glance.
Isern apenas le dedicó una mirada fugaz.
The room was brightly lit and sparely furnished;
La estancia estaba brillantemente iluminada y apenas tenía mobiliario;
The new captain's cabin was sparely furnished.
Apenas si había muebles en el camarote de la nueva capitana.
They hardly spared him a glance now.
En aquel momento apenas le dedicaron una fugaz mirada.
Bush spared only a second to gape at them.
Bush les dedicó apenas un instante de atención.
He barely spares me a glance before they’re gone.
Apenas me mira de reojo antes de irse.
I barely spared him a glance over my shoulder.
Apenas lo miré por encima del hombro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test