Similar context phrases
Translation examples
adverb
Esto es lo que ya hemos hecho, pero ello es apenas un comienzo.
That is what we have already done, but it is just a beginning.
Esto equivale a apenas poco más de dos semanas de gastos.
This corresponds to just over two weeks of expenditures.
En 2010 la proporción era apenas algo más del 15%.
In 2010, the proportion was just over 15 per cent.
En algunos países estos esfuerzos apenas se están iniciando.
In some countries, these efforts have just begun.
Está apenas en proceso de implementación;
This programme is only just in the process of being implemented;
Este crecimiento apenas bastaría para estabilizar el desempleo.
This would just be enough to stabilize unemployment.
adverb
Apenas se presentan indicadores cualitativos sobre la educación.
Qualitative indicators on education are scarcely shown.
Apenas 35 minutos después del despegue, todos estaban muertos.
Scarcely 35 minutes into the flight, they were all dead.
De ellos, apenas un 10% son reincidentes o delincuentes que envejecieron y pasaron a ese centro penitenciario.
Of these, scarcely 10% are re-offenders or older offenders.
Los resultados en el primer ciclo de la enseñanza secundaria apenas son mejores.
Junior secondary results are scarcely better.
La productividad apenas alcanzaba el 30% del nivel de Alemania occidental.
Productivity was scarcely 30 per cent of the West German level.
Millones de personas luchan simplemente para sobrevivir y apenas disfrutan de toda la gama de sus derechos.
Millions are struggling merely to survive and scarcely enjoying the full range of their rights.
Los monárquicos apenas figuran en esos informes.
There is scarce mention of monarchists in such reports.
Apenas se aprueba, se le plantean al juez mil y un problemas.
Scarcely is it adopted than the courts are faced with a thousand and one problems.
El turismo, que apenas existía en 1970, ha proseguido su tendencia ascendente.
Tourism which scarcely existed in 1970 has continued its upward trend.
Apenas sabían dónde estaban, apenas sabían lo que habían experimentado.
They were standing they scarcely knew where, after experiencing they scarcely knew what.
adverb
Se trata de un sistema sumamente complicado y caro que apenas funciona.
It is an extremely complicated and expensive system that is barely operational.
El porcentaje de participación apenas si cambió con respecto a 2002.
The proportion was barely changed from 2002.
La Oficina considera que se inscribe apenas el 25% de las defunciones.
The Office estimates that barely 25% of deaths are registered with it.
En 1953, la isla tenía apenas 6,5 millones de habitantes.
In 1953, the island had barely 6.5 million inhabitants.
Los mercados apenas funcionan en los estados afectados por el conflicto.
Markets are barely functioning in the conflict-affected states.
El daño que produjo en apenas 60 segundos ha sido devastador.
The damage that it caused in barely 60 seconds was devastating.
La financiación para Rwanda fue apenas del 40% en 1993.
The funding for Rwanda was barely 40 per cent in 1993.
Apenas un puto aperitivo, apenas un amuse-bouche.
Barely a fucking appetiser, barely an amuse-bouche.
Apenas, apenas entra toda mi músculo de la pantorrilla.
It barely, barely fits over my muscular calves.
Apenas duerme, apenas come, apenas habla conmigo.
He barely sleeps, barely eats, barely talks to me.
Apenas… podía… Apenas podía… pensar. Era estúpido.
He barely … could … Could barely … think. He was stupid.
Apenas unas semanas. —Todo es cuestión de apenas unas semanas, cuestión de días.
Barely weeks." "Everything is barely weeks.
adverb
En varios países apenas existían tales servicios.
In several countries, such services were hardly available.
Apenas abordaron las necesidades de las víctimas ni los recursos de que podían disponer.
They hardly addressed the needs of and remedies for the victims.
Apenas se ha hecho uso de esa disposición en alguna ocasión.
That provision has hardly ever been used.
En esas comunicaciones apenas se tratan las inspecciones del cumplimiento del embargo.
Embargo inspections hardly feature in the communications.
Apenas hay inversiones en proyectos de abastecimiento de agua y alcantarillado.
There is hardly any investment in water and sewage.
Apenas si existe una infraestructura para la economía palestina.
There is hardly any infrastructure for the Palestinian economy.
Sin embargo, en la práctica, apenas se plantea esta cuestión.
In practice, however, this is hardly ever an issue.
Sin él, la Conferencia apenas habría sido posible.
Without him this Conference would hardly have been possible.
Pero Mariam apenas lo había notado, apenas le había importado.
But Mariam had hardly noticed, hardly cared.
Apenas media docena, y apenas se me acercan.
There’s hardly half a dozen, and they can hardly come near me.
adverb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test