Translation for "soviet history" to spanish
Translation examples
The people would like that—and for the first time in Soviet history, the feelings of the people were beginning to matter.
Al pueblo le gustaría, y por primera vez en la historia soviética, los sentimientos de las personas estaban empezando a importar.
it was not a time in Soviet history conducive to interest in—let alone sensational news about—the Romanovs.
No era el momento adecuado para que la historia soviética se hiciera receptiva y se interesase por algo que no fueran meras noticias sensacionalistas sobre los Romanov.
In 1934, at a turning point in Soviet history, his name began to appear in the informer’s reports to the NKVD.
En 1934 —un punto de inflexión en la historia soviética— su nombre comenzó a aparecer en las notas que el delator pasaba al NKVD.
At that point in Soviet history large-scale collectivization or establishment of central economic control over agriculture was a rigorous necessity.
En aquel momento de la historia soviética, la colectivización a gran escala o el establecimiento de una intendencia económica central de la agricultura eran necesidades rigurosas.
Today, references to Grossman abound in books by Western authors on Soviet history, World War II, and Stalin’s famine.
Hoy ya resulta habitual hacer referencia a Grossman en los libros de autores occidentales sobre la historia soviética, la segunda guerra mundial y la hambruna de Stalin.
Our Soviet history was so restricted and boring that I began to think of restoring unknown spots in the history of our region, not for use at that time, but for the future.
Nuestra historia soviética era tan limitada y aburrida que comencé a pensar en restaurar episodios desconocidos de la historia de nuestra región, no para usarlos entonces, sino con vistas al futuro».
Stephen Kotkin, a noted expert of Soviet history at Princeton University, has argued that the myth of civil society as a driver of anticommunist change was mostly invented by Western academics, donors, and journalists.
Stephen Kotkin, un célebre experto en historia soviética de la Universidad de Princeton, ha defendido que el mito de la sociedad civil como impulsor del cambio anticomunista fue inventado sobre todo por académicos, donantes y periodistas occidentales.
Almost half a century later, Luke will give a distinctly more peaceful version, bringing to mind those Soviet history manuals where everyone is retrospectively shown to agree with what later became the Party line, and where leaders who were in fact at each other’s throats embrace each other and propose heartfelt toasts to the friendship among peoples and the dictatorship of the proletariat. Luke’s version tells of nothing but mutual assurances of tolerance and understanding between Paul on the one hand and Peter and James on the other.
Casi medio siglo después, Lucas, en los Hechos de los Apóstoles, dará una versión claramente más pacífica, que recuerda a esos manuales de historia soviética donde todo el mundo, retrospectivamente, se ha mostrado de acuerdo sobre lo que más tarde será la línea del Partido, y donde unos dirigentes que en realidad se mataban entre ellos se besan y brindan enternecidos por la amistad entre los pueblos y la dictadura del proletariado.
Our Soviet history was so restricted and boring that I began to think of restoring unknown spots in the history of our region, not for use at that time, but for the future.
Nuestra historia soviética era tan limitada y aburrida que comencé a pensar en restaurar episodios desconocidos de la historia de nuestra región, no para usarlos entonces, sino con vistas al futuro».
Stephen Kotkin, a noted expert of Soviet history at Princeton University, has argued that the myth of civil society as a driver of anticommunist change was mostly invented by Western academics, donors, and journalists.
Stephen Kotkin, un célebre experto en historia soviética de la Universidad de Princeton, ha defendido que el mito de la sociedad civil como impulsor del cambio anticomunista fue inventado sobre todo por académicos, donantes y periodistas occidentales.
Almost half a century later, Luke will give a distinctly more peaceful version, bringing to mind those Soviet history manuals where everyone is retrospectively shown to agree with what later became the Party line, and where leaders who were in fact at each other’s throats embrace each other and propose heartfelt toasts to the friendship among peoples and the dictatorship of the proletariat. Luke’s version tells of nothing but mutual assurances of tolerance and understanding between Paul on the one hand and Peter and James on the other.
Casi medio siglo después, Lucas, en los Hechos de los Apóstoles, dará una versión claramente más pacífica, que recuerda a esos manuales de historia soviética donde todo el mundo, retrospectivamente, se ha mostrado de acuerdo sobre lo que más tarde será la línea del Partido, y donde unos dirigentes que en realidad se mataban entre ellos se besan y brindan enternecidos por la amistad entre los pueblos y la dictadura del proletariado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test