Translation for "soft light" to spanish
Translation examples
Sweet music, soft lights, a big jug of iced gin with um, orange or lemon on top of it.
Música suave, luz tenue, una jarra de ginebra y hielo - con naranja o limón.
Flowers, soft lights. What's missing?
Flores, luz tenue, ¿qué falta?
Two people in a romantic setting, soft light, music, champagne.
Dos persona en una ambiente romántico, luz tenue, música, champagne.
One of your women just drifted over to the fireplace which we clearly agreed was my area since the gay's need soft light
Quedo claro que esa era zona gay, porque necesitamos luz ténue.
soft lighting. Shallow focus. Make-up.
Luz tenue, poca profundidad de campo, maquillaje, aire onírico...
All of a sudden, husband gone, soft lights, quiet room, opportunity.
Tu esposo no está, luz tenue, tranquilidad, oportunidad.
Soft lights and superb for holding hands.
Luces tenues y... fantástico para hacer manitas.
We older men merely furnish the soft lights and champagne.
Los hombres mayores sólo ponemos las luces tenues y el champán.
It's a perfect moment. Soft light, a scent in the air, the quiet murmur of the city,
Es un momento perfecto, las luces tenues el perfume en el aire, el callado murmullo de la ciudad.
And until they're out of your system, stay away from flattering situations... weddings, soft lighting, formal wear, gay bars.
Y hasta que abandonen tu sistema, aléjate de situaciones halagadoras... bodas, luces tenues, ropa formal, bares gay.
Soft light behind one of them.
Luz tenue detrás de una de ellas.
A soft light glowed by the armchair.
Junto al sillón brillaba una luz tenue.
A soft light came from the rooms beyond.
De las habitaciones emanaba una luz tenue.
Another fire, more flowers, soft lights, but no guests.
Otro fuego, más flores, luces tenues, pero ni un alma.
They stopped under the soft light of a gas lamp.
Pararon bajo la luz tenue de una lámpara de gas.
Soft lights nestled in stone sconces along the walls.
Había unas luces tenues colocadas en candelabros de piedra por las paredes.
He realized that soft light was tinging the eastern sky.
Baedecker notó que una luz tenue teñía el cielo hacia el este.
I looked at their placid faces in the soft light and I also knelt.
Les miré las caras plácidas bajo la luz tenue y también me arrodillé-.
- He insisted on soft light.
- Pidió luz suave.
Japanese like the soft light
Los japoneses prefieren la luz suave al cegador brillo del sol
He needs soft light.
Necesita luz suave.
I need no soft lights
No necesito luces suaves
It's a soft light, reduces the ugliness.
Es luz suave, reduce la fealdad.
Soft light, sweet music... darling.
Luz suave, buena música... Querida.
Very sharp light, very soft light
Una luz suave pero con contraste.
Did you order the soft lights especially for the occasion?
¿Ordenó las luces suaves especialmente para la ocasión?
Soft light. What if that's what Dr Banton was looking for?
Luz suave. ¿Era eso lo que buscaba el Dr. Banton?
The props go here. The soft light goes here.
El atrezzo va allí, la luz suave va ahí.
Soft light but no shadows.
Luz suave pero sin sombras.
Soft light and music.
Música y luz suave.
“That same…soft…light…”
—La misma… luz… suave
Soft light washed the room.
Una luz suave llenó la habitación.
The soft light of his infinite Heaven.
La luz suave de su cielo infinito.
I got up and put on a soft light.
Me levanté y encendí una luz suave.
It was as if she were being bathed with soft light.
Era como si estuviera siendo bañada con una luz suave.
a soft light coming from the back.
de la parte trasera llegaba una luz suave.
The soft light warmed everything it touched.
La luz suave calentaba todo aquello que tocaba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test