Translation for "so patiently" to spanish
So patiently
Translation examples
CD/1840 is the result of several years of "negotiations on negotiations" which we have undertaken so patiently.
El documento CD/1840 es el resultado de varios años de las "negociaciones sobre negociaciones" que tan pacientemente hemos celebrado.
Thank you all for waiting up so patiently.
Gracias por esperar tan pacientemente. Buenas noches.
They've been waiting for hours, so patient and quiet.
Llevan horas esperando, tan pacientemente y en silencio.
♪ you waited so patiently ♪ while I got it together ♪ while I figured it out
* Esperaste tan pacientemente * while I got it together while I figured it out
On the day of the Afghan general elections, for which Glen had waited so patiently,
El día de las elecciones generales afganas, por las cuales Glen había esperado tan pacientemente,
I've waited so patiently
He esperado tan pacientemente
I thought a love like mine would triumph, I've waited so patiently...
Yo creía que un amor como el mío iba a triunfar, he esperado tan pacientemente...
You've waited so patiently for me to be ready.
Has esperado tan pacientemente a que yo estuviera lista.
I've been wait Oh, so patiently, for your face to see
He estado esperando tan pacientemente, por tu rostro para ver
And now, ladies and gentlemen, the song you've been waiting for so patiently.
Y ahora, damas y caballeros, la canción que han estado esperando tan pacientemente.
Mrs. Maddox went over the ledgers so patiently kept up to date by her husband.
La señora Maddox revisó los libros de contabilidad tan pacientemente llevados al día por su marido.
It was immensely encouraging, far more than she'd expected, that he would sit so patiently while she dealt with her terror.
Le daba mucho ánimo, mucho más de lo que había esperado, que él estuviese allí sentado tan pacientemente mientras ella controlaba el miedo.
‘Following the recess Dean Aldus has been so patiently awaiting, I will take up Prince Sparhawk’s reaction to this new development.’
Después del intermedio que el decano Altus ha aguardado tan pacientemente, me ocuparé de la reacción del príncipe Sparhawk ante este nuevo acontecimiento.
Anderson goes to the balcony and stares out at the darkness, to the waters far beyond, to the island of Koh Angrit and the powers that wait so patiently at the Kingdom's edge.
Anderson sale al balcón y contempla la oscuridad, las aguas a lo lejos, la isla de Koh Angrit y las fuerzas que tan pacientemente aguardan al acecho en los límites del reino.
As Isaac had so patiently explained to her, it wasn’t realistic for her to simply disregard ideas that had been part of her life since before she could remember.
Como Isaac le había explicado tan pacientemente, era absurdo pensar que iba a poder descartar de un día para otro las ideas que habían formado parte de su vida desde que ella podía recordar.
“Very well, seeing as you’re brownie-sized, and seeing as you belong to the house, and seeing as you explained yourself so patiently, I see no harm in letting you pass.
—Eso no lo podemos consentir —dijo el duende pensativamente—. Muy bien, en vista de que sois de tamaño duende, y viendo que formáis parte de los ocupantes de la vivienda, y viendo cómo te has explicado tan pacientemente, no veo ningún daño en dejaros pasar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test