Translation for "so graceful" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
( Jordan ) Roxanne's so graceful.
Roxanne es tan graciosa.
Really, so graceful, that too at this age!
Tan graciosa a esta edad!
So graceful, not too long... Not too short...
Tan gracioso, no muy largo... no muy corto...
They’re so graceful and polite.
Son tan graciosos y educados.
The poplars, so graceful and erect, lining the river, threw on the languid stream their long reflections.
Los chopos, tan graciosos y erectos, alineados a lo largo del río, reflejaban sobre las lánguidas aguas sus largas siluetas.
Over and over she said this word, beautiful, clearly reaching for other words, better words she did not know. “You were so… so graceful, Princess,”
– Una y otra vez repetía esta palabra, hermosa, aunque era evidente que buscaba otras palabras mejores que ella desconocía-. Estabais… tan graciosa, princesa -dijo-.
But the antics of Mr. Moore, though impish and impudent, are, after all, so amusing and so graceful that the governess, it is said, sometimes hides behind a tree to watch.
Pero las travesuras del señor Moore, aunque ofensivas e impúdicas, son después de todo tan graciosas y divertidas que la gobernanta —según se dice— a veces se esconde detrás de un árbol para espiarlo.
And even while I admired her, I could not help but notice (as I had on the stage the night before) how clumsily she walked, she who appeared so graceful in repose.
Y aun cuando la admirara (como lo había hecho la noche anterior en el escenario), no podía dejar de ver con cuánta torpeza andaba, ella, que inmóvil parecía tan graciosa.
Close your eyes and let the faces of our mothers stay in your memory, so tired, walking toward us, speaking our names in slow syllables, so graceful and secular in their modulation.
Ciérrense los ojos y déjese en el recuerdo el rostro de nuestras madres, tan cansado, caminar hacia nosotros, diciendo nuestros nombres con silabeo lento, tan graciosa y secularmente modulado».
Agia stepped out into the traffic, looking for a moment (so finely chiseled was that delicate face, so graceful the curve of her body as she lifted an arm) like a memorial statue to the unknown woman on foot.
—Agia avanzó entre el tránsito, y por un momento (tan delicada era la cara y tan graciosa la curva del cuerpo cuando levantó el brazo) me pareció una estatua erigida en memoria de la caminante desconocida.
The children, yes, the children: so graceful, so much better fed than previously (the frail and hungry childhood of those who were now elderly), perhaps more intelligent and undoubtedly, overall, better informed: yet he had for them an enormous compassion and apprehension.
Allí estaban los niños: tan graciosos, tanto mejor alimentados que en otras épocas (la infancia flaca y hambrienta de los que ahora eran viejos), quizá más inteligentes, y seguro que mucho más informados acerca de todo;
Looking so graceful.
Un aspecto tan elegante.
What is so graceful?
Por qué estas tan elegante?
He said it was the only way for a lady to ride, so graceful.
Decía que era el único modo de montar para una dama, tan elegante.
- No, it's just so graceful.
- Nada, son tan elegantes.
I thought she was so graceful.
La veía tan elegante...
So graceful and so near...
Tan elegantes y cercanos...
So graceful on top, but underneath two fat flippers, just thrashing away.
Tan elegante en la superficie, pero por debajo, dos aletas gordas dentro del agua.
You were so graceful, Claire.
Estuviste tan elegante, Claire.
Harrison thought she moved awkwardly, for so graceful a girl.
Harrison pensó que, siendo una chica tan elegante, se movía de forma extraña.
The solution that Peter Solomon was now explaining was so graceful and pure that Mal’akh was sure that it could only be true.
La solución que Peter Solomon le estaba explicando era tan elegante y sencilla que sólo podía ser verdad.
He was such a commanding figure, and the casual ease in his every movement, so graceful for such a huge man, actually captivated and soothed her.
Lo imponente de su silueta, la desenvoltura de todos sus movimientos, tan elegantes pese a su gran tamaño, le resultaban cautivantes y tranquilizadores.
Elizabeth was walking down the drive, tall and slender and so graceful in her silk frock and straw hat and cream parasol.
Elizabeth se alejaba por el sendero, alta y delgada, y tan elegante con su vestido de seda, el sombrero de paja y la sombrilla color crema.
‘Now listen to me, Louis,’ he said, and he lay down beside me now on the steps, his movement so graceful and so personal that at once it made me think of a lover. I recoiled.
—Ahora, escúchame, Louis —dijo, y se sentó a mi lado en los escalones; sus movimientos fueron tan elegantes y personales que, de inmediato, me hizo pensar en un amante. Retrocedí.
The fingers were long and were shaped into artistically metallic, looping curves so graceful and appropriate that one could imagine a scalpel fitting them and becoming, temporarily, one piece with them.
Los dedos eran largos y tenían la forma de unas curvas metálicas que serpenteaban artísticamente, eran tan elegantes y educados que resultaba fácil imaginar un escalpelo acoplado a ellos y convirtiéndose el todo, temporalmente, en una sola unidad.
I couldn’t stand it, so I took it from her, dropped slowly into a foil guard, lunged in high line, recovered—a move so graceful that big hairy men look good in it.
No pude soportarlo, de modo que tomé la espada de sus manos, la incliné lentamente dominando el acero de un imaginario rival, y efectué un rápido tirabuzón para situarme de nuevo en guardia: un movimiento tan elegante que mereció la silenciosa aprobación de hombres grandes y peludos.
I tilted my head. “Nearly everything does.” WHEN MOM WALKED INTO THE studio on Friday evening, the entire room broke out in applause. She lifted her hand in a wave, acknowledging the support as Dad walked so close beside her you couldn’t see a speck of light between them. She had a tiny limp from where the doctors had removed the vein from her leg, but she was so graceful, you really had to look to see it. She’d chosen a dress with a high neckline, and I could tell by the way she kept touching it that she was anxious about her scar.
Yo ladeé la cabeza y suspiré. —Pues como todo, papá. Capítulo 16 El viernes por la noche, cuando mamá entró en el estudio, todo el mundo la recibió con aplausos y silbidos. Ella levantó la mano: un gesto de agradecimiento por el apoyo recibido. Al parecer, papá se había convertido en su escolta, pues caminaba pegado a ella como una lapa. Cojeaba un poco por culpa de la vena que le habían extraído de la pierna durante la operación, pero igualmente sus andares eran tan elegantes y ágiles que, si no te fijabas, ni siquiera se notaba. Para la ocasión, había elegido un vestido más bien recatado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test