Translation for "so dramatically" to spanish
So dramatically
Translation examples
What had changed so dramatically in the intervening period? Had FMCT negotiations assumed less importance?
¿Qué había cambiado tan dramáticamente entre tanto? ¿Habían adquirido menos importancia las negociaciones sobre el TCPMF?
As to why a common flu virus should mutate so dramatically...
El porqué un virús comun de la gripe debería mutar tan dramáticamente...
Unemployment increased so dramatically that it opened the door for radical movements to gain support.
El desempleo aumentó tan dramáticamente que abrió la puerta para que ganaran apoyo los movimientos radicales.
Most clever, an Archbishop who gives all so dramatically to the people would be most popular with them.
Muy astuto, un Arzobispo que lo da todo tan dramáticamente... al pueblo será muy popular entre ellos.
To think that today, all around us, the evolutionary process continues so dramatically!
Pensar que ahora, alrededor de nosotros, ¡el proceso evolutivo continua tan dramáticamente!
I'm sorry that our visit below had to be terminated so dramatically, but time allowed for nothing else.
Siento que nuestra visita terminara tan dramáticamente.
That's the reason why the rules have changed so dramatically.
Esa es la razón por la cual las reglas han cambiado tan dramáticamente.
Pity she's not around to see her best-laid plan unravel so dramatically.
Una pena que no esté por aquí para ver su plan acabar tan dramáticamente.
Did you study for that final you so dramatically walked out on?
¿Estudiaste para el examen del que huiste tan dramáticamente?
I never expected you'd change so dramatically in such a shod time, uncle.
Nunca esperé que cambiarás tan dramáticamente en tan poco tiempo, tío.
This incredible gesture won't soon be forgotten by the people whose lives it has so dramatically affected,
Este increíble gesto no será olvidado por la gente cuyas vidas fueron tan dramáticamente afectadas.
She was so dramatically outraged that I laughed.
Se sentía tan dramáticamente afectada que empecé a reírme.
In some instances, the glow of this band of emanations increases so dramatically that it fuses with the emanations from the outside.
En algunos casos, el resplandor de la banda aumenta tan dramáticamente que se fusiona con las emanaciones del exterior.
All this happened so swiftly, so dramatically, that nobody really had time to think.
Todo aquello ocurrió tan rápidamente, tan dramáticamente, que nadie tuvo realmente tiempo de pensar.
You’re a woman with an idée fixe, as you demonstrated so dramatically when you precipitated your late paramour into the Stromboli volcano.”
Eres una mujer de ideas fijas, como tan dramáticamente sacaste a relucir el día en que lanzaste al volcán de Stromboli a tu difunto amor.
Her identity had shifted so dramatically that she didn’t know how she should rule, particularly as a Sovereign responsible for ushering in a new age.
La identidad de Feyn había cambiado tan dramáticamente que ella no sabía cómo debía gobernar, en particular como soberana responsable por marcar el inicio de una nueva era.
For a moment he gazed, fascinated, at that wonderful new kind of croquet-ball which had appeared so dramatically out of the box, and then reluctantly wriggled himself back.
Por un momento permaneció allí, dilatados los ojos de estupefacción, fascinado por aquella pelota de croquet de un nuevo género que emergía tan dramáticamente de la caja.
he needed to be outside, away from the human world and all its sickening corruption, out into the great rush of the wind, made so dramatically visible by the storm’s flying dust.
necesitaba estar fuera, lejos del mundo humano y toda su corrupción nauseabunda, en medio de la gran ráfaga del viento, tan dramáticamente visible en el polvo levantado por la tormenta.
Alex was only starting to piece together clues as to why some did so while others coupled so dramatically with seismic faults, seawater, or even man-made objects.
Alex solamente empezaba a reunir pistas acerca de por qué algunos no causaban ninguna destrucción mientras otros se acoplaban tan dramáticamente con fallas sísmicas, el mar o incluso los objetos hechos por el hombre.
I was probably emboldened by my stock risin so dramatically lately, so I cornered their manager, a nice guy called Asad, and told him, — Tell that Limey bag of shit we do this my way or I fuckin walk.
No sé si sería porque mi cotización había subido tan dramáticamente en las últimas horas, pero el caso es que acorralé al mánager del grupo, un tipo simpático llamado Asad, y le dije: «¡Dile a ese saco de mierda limey[3] que hacemos las cosas a mi manera o me largo, coño!»
40 This is why we have been forced to invent differences of religious belief, which give us an excuse to kill each other because They are so dramatically different from us True Human Beings -they don't even know that spilling salt, and then failing to hop three time around the table, invites a demon into your home.
[46] Es por esto que nos hemos visto forzados a inventar diferencias en las creencias religiosas, lo que nos da una excusa para matarnos unos a otros porque Ellos son tan dramáticamente diferentes de nosotros los Verdaderos Seres Humanos —ni siquiera saben que derramar la sal y luego no saltar sobre un pie tres vueltas a la mesa es invitar a un demonio a la casa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test