Translation for "so conventional" to spanish
Translation examples
- I had no idea you were so conventional.
-No sabía que fueras tan convencional.
Teenagers are so conventional.
Los adolescentes son tan convencionales.
You're suddenly so conventional.
De pronto es tan convencional.
You're so conventional, aren't you?
Usted es tan convencional, ¿no?
I didn't know you were so conventional!
¡No sabía que eras tan convencional!
What else fo you find so conventional?
¿Qué más encuentra tan convencional?
It's so conventional and mainstream.
Es tan convencional y corriente.
Men are so conventional, right?
Los hombres pueden ser tan convencionales, ¿cierto?
So conventional it looked silly.
Tan convencional que parecía tonta.
“It’s so conventional it transcends convention.
Tan convencional que trasciende el concepto de convención.
"You're so conventional, Garion." "I suppose so," he admitted.
—Eres tan convencional, Garion. —Supongo que sí —admitió él.
If they hadn't been so conventional I need never have married him.
Si no hubieran sido tan convencionales, jamás habría sido necesario que me hubiese casado con él.
Was he so conventional, then, that this woman’s love— for there was no question that it was love—had to remain alien to him because it didn’t conform to his ideas?
Pero ¿tan convencional era que debía permanecer insensible al amor de esta mujer -y amor era, indudablemente-, porque no se ajustaba a sus esquemas?
Perhaps it was because this wisdom on the subject of Drew Littler was so conventional, universal even, that my contribution was unnecessary, even cruel.
Quizá fuera porque mis conocimientos sobre Drew Littler eran tan convencionales, incluso universales, que mi contribución era innecesaria, incluso cruel.
He is hospitable, he has a twinkle in the eye, but he is so conventional you can bet your shilling on exactly what he will do or say at any time.
Era hospitalario, de ojos vivaces, pero tan convencional que se podía apostar con exactitud lo que en cualquier momento él diría o haría.
She spoke with scorn of the other inhabitants of the apartment-house, who were “so prosaic, so conventional, that they never came up to this darling hidey-place.”
Madeline hablaba despectivamente de los otros habitantes de la casa, que eran «tan prosaicos, tan convencionales, que nunca subían a aquel retiro encantador».
Indeed, the words might have been uttered by Alfred Tolland, so conventional, yet at the same time so unaffected, was the reflection that Eddie Bridgnorth had done nothing to deserve a rackety daughter.
Aquellas palabras, en efecto, bien podrían haber salido de labios de Alfred Tolland: tan convencional y al mismo tiempo tan poco afectada había sido su reflexión a propósito de que Eddie Bridgnorth no había hecho nada para merecer una hija tan casquivana.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test