Translation for "smegma" to spanish
Smegma
Translation examples
Yeah, and there's a bit of smegma on there.
Sí, y hay un poco de esmegma por encima.
Smegma's the build-up of fatty deposits given off by skin cells.
El esmegma es la acumulación de grasa producida por las células de la piel.
- Plus, it reduces your smegma by, like, 75 %.
Además, reduce el esmegma por, al igual que el 75%
It had gnarly stuff about smegma, I almost stopped reading it.
Tenía cosas asquerosas como la esmegma, casi dejé de leerlo.
I´m smegma. I´m butt lint.
Soy esmegma. Soy mierda en el culo.
Smegma crazies to the left!
¡Los locos del esmegma a Ia izquierda!
What a wonderful smell of smegma.
¡Qué maravilloso olor a esmegma!
You mean from the collection of smegma around the head of my uncircumcised penis?
¿Te refieres a la acumulación de esmegma alrededor de la cabeza de mi pene no circuncidado?
Ungraded, with the smegma.
Degradado, con esmegma.
- Doctor Smegma Von BoxMunchers.
- Del Dr. Esmegma Lamecoños.
As a result, the smegma had built up under the skin.
Como resultado, el esmegma se había ido acumulando bajo la piel.
He says, "A little sweat and smegma is not going to make it any more poisoner."
Y dice—: Un poco de sudor y esmegma no van a hacer que sea más venenoso.
Words like "smegma," "abscess," "Hi, Mom!" as well as obscure phrases like "Jesus Soup" or "manus maleficiens."
Palabras como «esmegma», «absceso», u «¡Hola mamá!», amén de frases más turbias como «sopa de Cristo» o «manus maleficiens».
All manner of horrid substances collect beneath an intact foreskin, including a natural exudate called smegma that looks like cottage cheese.
Todo tipo de suciedades se acumulan bajo el prepucio, incluida una exudación natural llamada esmegma, que se parece al queso de los cottages.
Tanis Gamuzo is as strong as an ox, with one hand he could floor a mule, Tanis Gamuzo’s mastiffs are noble and placid, powerful, brave but easy-going, when they grow bored they snap at one another, everybody knows that, Sultan and Moor are enough to scare off the Zacumeira wolf or the wild boar in Val das Egoas, which crept up the oak trees to eat the acorns, Sultan and Moor scent the signs of the bastard at a distance, the nine signs of the bastard, of course some of them don’t reek so much, in fact hardly any of them smell, well, two of them do: the sweating hands and the sad smegma, but smell is smell after all, Sultan and Moor are reliable and good-natured but can turn fierce when they want to, though they hardly ever need to for they are immensely strong.
Tanis Gamuzo tiene tanta fuerza como un toro, con una mano es capaz de parar a una mula, los mastines de Tanis Gamuzo son nobles y sosegados, poderosos, valientes y serenos, cuando se aburren se muerden, también lo sabe todo el mundo, Sultán y Morito se bastan para espantar al lobo de la Zacumeira o al jabalí do Val das Égoas, que se subía a los carballos a comer las landras, Sultán y Morito ventean a distancia las señas del hijoputa, las nueve señas del hijoputa, algunas no dan claro el cheiro, la verdad es que no cheira casi ninguna, bueno, cheiran dos, el sudor de las manos y el esmegma triste, pero el olfato es el olfato, Sultán y Morito son muy seguros y templados y cuando quieren se vuelven fieros, casi nunca lo necesitan porque tienen una fuerza descomunal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test