Translation for "smashed" to spanish
Smashed
adjective
Translation examples
adjective
I hope you don't get mad at me when I freakin' smash her skull in 'cause I'm too high off Mexican steroids.
Espero que no te enfades conmigo cuando reviente su cráneo por estar colocado de esteroides mejicanas.
"I'm fucking smashed, man. The weed's too strong.
"estoy colocado de cojones, esta hierba es muy fuerte"
The broken guitar, he smashed it over my head.
La guitarra que rompió en mi cabeza cuando él estaba colocado.
Because none of the black fragments on top of the towel were found underneath the body, we know that the place was smashed up after the murder took place, and after the towel was placed on the body.
Porque ninguno de los fragmentos negros encima de la toalla fue encontrado por debajo del cuerpo, sino cerca sabemos que el lugar fue destrozado tras el asesinato, y después de que la toalla fue colocada sobre el cuerpo.
Pull the fuses, then tear and smash as much as you possibly can.
Colocad las espoletas, luego arrancad y destrozad cuanto os sea posible.
Xavier got home sufficiently smashed that he did not feel too bad.
Xavier ha vuelto a casa lo bastante colocado para no sentirse demasiado mal.
They climbed up on the roof, often smashing through the arrangement of branches which Lottar had contrived.
Trepaban al techo y a veces destrozaban las ramas que había colocado Lottar.
They had smashed into the mass of Gauls with the long spears of the triarii at the point of the wedge. Surprised by their enemies’ ferocity, the tribesmen had fallen back.
Habían aplastado al enemigo. Servilio había colocado en la punta del ataque a los triarii con sus largas lanzas.
He squawked as Logen’s forehead crunched into his face, smashing his nose like a nut on an anvil.
—soltó un aullido al recibir en la cara el impacto de la frente de Logen, que le machacó la nariz como si fuera una nuez colocada en un yunque.
He hit a table and smashed the vials that had been sitting there, then rolled off the edge, hit the ground, and groaned.
el detective apareció volando sobre las estanterías, se estrelló contra una mesa, resbaló por el tablero haciendo trizas los frascos colocados encima y cayó al suelo con otro gruñido.
'Well, I guess-' He squawked as Logen's forehead crunched into his face, smashing his nose like a nut on an anvil.
—Bueno, creo que... —soltó un aullido al recibir en la cara el impacto de la frente de Logen, que le machacó la nariz como si fuera una nuez colocada en un yunque.
Instantly, Rawlings turned and, shooting through another hole, smashed the lantern above the other watcher, showering him with glass and coal oil.
Instantáneamente, Rawlings se volvió y, haciendo fuego desde otra tronera, destrozó el farol colocado encima del otro vigilante y le dio un baño de vidrios y petróleo.
Three coffins had been placed on stands in the middle, but one was lying on the floor, its lid hanging off, and another had been smashed to pieces against the wall to our right.
En el centro habían colocado tres ataúdes, pero uno estaba en el suelo, con la tapa colgando, y a nuestra derecha había otro hecho pedazos contra la pared.
Some of the original stones from the Gate, mauled and smashed, had been placed on display in armour-glass boxes around the edge of the space, like trophies.
Allí, en los bordes del espacio abierto, habían colocado algunas de las piedras originales de la puerta, rotas y astilladas, en el interior de vitrinas de cristal blindado, igual que si fueran reliquias.
adjective
Where she just gets super smashed And her judgment goes right out the window.
En los que ella se pone muy flipada y su juicio se sale por la ventana.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test