Translation for "smalltime" to spanish
Smalltime
adjective
Translation examples
adjective
He was hired by a smalltime racketeer named Marko, one of her baffled lovers, to kill her.
A él lo había contratado un chantajista de poca monta llamado Marko, uno de los perplejos pretendientes de ella, para matarla.
A very vicious smalltime pimp, but he didn’t give the computer an overload when you keyed his name into it.”     “And then?”
Un macarra de poca monta muy cabrón, eso sí, pero no te colapsaba el ordenador cuando escribías su nombre. —¿Y qué pasó?
the scattered junkies, the smalltime pushers, the teaheads, the sad panhandlers, the occasional lonely exiled nymphos haunting the entrance to the men’s head;
los yonquis repartidos por ahí, los camellos de poca monta, los porretas, los tristes pordioseros, las ocasionales solitarias y exiliadas ninfómanas a la caza merodeando a la entrada de los lavabos;
Some smalltime hoods got wind of the body in transit, stole it for the teeth, and unaware of the stuffing, threw the remains off an overpass to make it look like suicide.
Unos ladrones de poca monta se enteraron del traslado del cadáver, lo secuestraron para quitarle los dientes e, ignorantes del relleno, lo arrojaron por un paso elevado para que pareciese un suicidio.
It has its pimps and dealers, street tramps, smalltime grifters, misnamed homeless (they know where their home is better than you do), muggers, psychopaths, deviants.
Tiene sus camellos, sus chulos y busconas, timadores de poca monta, vagabundos presuntamente sin hogar (saben mejor que tú dónde está su casa), atracadores, psicópatas, pervertidos.
That Kat… She’d arrived in the city about a year before I’d met her in the company of her father, a smalltime con man who got too drunk one winter night and fell into the East River.
Kat… Un año antes de conocernos había llegado a la ciudad con su padre, un estafador de poca monta que una noche de invierno se había emborrachado y había caído al río East.
Buddy had promised them an eventual shot at the New England states tag team championship if they continued their villainous crowd-pleasing ways in the smalltime rings where they earned a decent living.
Buddy les había prometido una oportunidad en el campeonato interestatal de Nueva Inglaterra si seguían ofreciendo espectáculo en los cuadriláteros de poca monta donde se ganaban un sueldo decente.
They were smalltime crooks, trying to get something for nothing, but they were heroes, too, in their way, pitting their strength and wits against the odds, and less pernicious than the grubby boiled hats on top who bully the world out of its goods, then pass laws to protect what they’ve stolen, hang those who try to take it back.
Eran delincuentes de poca monta, que trataban de obtener ganancias fácilmente, pero también se comportaron como héroes, a su manera, enfrentándose a los peores obstáculos con su fuerza y su ingenio, y fueron menos perniciosos que los repugnantes peces gordos de la superficie que exprimen el mundo apropiándose de todo, y luego aprueban leyes para proteger el producto de sus robos y ahorcar a los que tratan de recuperarlo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test