Translation for "slit-eyed" to spanish
Translation examples
Slit-eyed Mr. Dishrag mumbling to his microphone.
El señor Bayeta, con sus ojos rasgados, masculla algo a su micrófono.
Thyssen's face was slit-eyed and puffy when it appeared on Dreyfus' compad.
Thyssen tenía los ojos rasgados e hinchados cuando su rostro apareció en el compad de Dreyfus.
Her dreams were too full of slit-eyed things poking her with clawed fingers.
Sus sueños estaban llenos de seres de ojos rasgados que la pinchaban con dedos como garras.
“Don’t come near me,” she snapped with a look of slit-eyed venom and walked past him without altering her step.
— No me toques — dijo bruscamente con la mirada envenenada de sus ojos rasgados y pasó de largo sin alterar su paso.
Like himself she was listening to the exchange between the slit-eyed surgeon and the dowdily-dressed middle-aged female who lay before him on the examination table.
Como él mismo, ella escuchaba el diálogo entre el cirujano de ojos rasgados y la mujer de media edad vestida andrajosamente que estaba ante él en la mesa de exámenes.
The soldier with the sword moved away and his place was taken by a slit-eyed major, whose head was in near-silhouette against the sky as he looked down at Toller. “Can you stand up?”
El soldado con la espada se apartó y su lugar fue ocupado por un mayor de ojos rasgados, cuya cabeza era casi una silueta contra el cielo cuando bajó la vista hacia Toller. — ¿Puedes levantarte?
but the great carnivora, the abject and mangy lion, tiger, and bear, forlornly pacing their narrow cages, tortured him, partly by their terrifying natural smell, partly by their acquired odour of ill-health and misery. The slit-eyed wolf, too, greatly affected him with its similarity to himself.
Pero los grandes carnívoros, el león, el tigre y el oso, sarnosos y abyectos, que se paseaban tristemente en sus estrechas jaulas, torturaron a Sirio con sus olores: el olor aterradoramente natural, y el olor adquirido en la enfermedad y la miseria. Se reconoció, estremeciéndose, en el lobo de ojos rasgados.
As far as I knew—as far as I chose to know—the red thread went back to my great-grandfather, a slit-eyed thug named James Burkett, who came east from North Dakota carrying in his bones some feral, wicked instinct for violence that would manifest itself over and over, in Burkett himself, in his son, and most spectacularly in his grandson, my father.
Por lo que sabía —según lo que había querido saber—, el rastro llegaba hasta mi bisabuelo, un camorrista de ojos rasgados llamado James Burkett, que llegó de Dakota del Norte, llevando en la sangre un instinto salvaje y vil para la violencia que salió a la luz una y otra vez, en el propio Burkett, en su hijo y de un modo más espectacular en su nieto, mi padre.
Slit-eyed Mr. Dishrag mumbling to his microphone.
El señor Bayeta, con sus ojos rasgados, masculla algo a su micrófono.
Thyssen's face was slit-eyed and puffy when it appeared on Dreyfus' compad.
Thyssen tenía los ojos rasgados e hinchados cuando su rostro apareció en el compad de Dreyfus.
Her dreams were too full of slit-eyed things poking her with clawed fingers.
Sus sueños estaban demasiado llenos de cosas con los ojos rasgados que la pinchaban con dedos con garras.
“Don’t come near me,” she snapped with a look of slit-eyed venom and walked past him without altering her step.
— No me toques — dijo bruscamente con la mirada envenenada de sus ojos rasgados y pasó de largo sin alterar su paso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test