Translation for "slanted eyes" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
His slanted eyes were a curiosity in Damascus.
Sus ojos rasgados eran una curiosidad en Damasco.
They told me they were gonna rob some slant-eyes
Dijo que le iban a robar a un ojos rasgados.
What do you see through your slant eyes?
¿Qué ves por esos ojos rasgados?
- Why does the snowman have slanted eyes?
- ¿Por qué tiene el muñeco de nieve ojos rasgados?
Now it's changing into the full face of a man with drooping mustache and slanting eyes.
Ahora está cambiando a la cara de un hombre con bigote caído y ojos rasgados.
You don't like the veil, dreadlocks or slanting eyes?
¿No les gusta el velo, rastas o los ojos rasgados?
With their slanted eyes
"Con sus ojos rasgados".
Does he have slanted eyes?
¿Tiene los ojos rasgados?
What the fuck are you laughing at, slant-eye?
¿De qué coño te ríes 'ojos-rasgados'?
Them slant eyes need to be taught a lesson's what they need.
Esos ojos rasgados necesitan que les demos una lección.
Her slanted eyes were closed.
Sus ojos rasgados estaban cerrados.
a few still feature slanted eyes.
en algunas, aún se conservan los ojos rasgados.
He stood before her, slant eyes inscrutable.
Él permanecía en pie delante de ella, sus ojos rasgados inescrutables.
Its slanted eyes were a strange, dark gold.
Los ojos rasgados del cachorro eran de un extraño tono dorado oscuro.
That Salomin is as dark as a pit, and the other with the slanted eyes, who knows?
Ese Salomin es oscuro como un pozo, y el otro, el de los ojos rasgados, ¿quién sabe?
The slanted eyes of the oldest boy lighted up, and Bonifacia leaned on the railing.
Los ojos rasgados del mayorcito se encendieron y Bonifacia se había apoyado en la baranda.
The slant eyes stared and he bent to whisper in Eva’s ear.
Sus ojos rasgados estaban clavados en Eva hacia la cual se inclinó para murmurarle al oído:
I shall be sure to laugh at the odd names and the pig-tails and the slanting eyes.
lo más seguro es que me ría de sus nombres raros, sus coletas y sus ojos rasgados.
The Chiatze shrugged, and Klay saw sorrow in the dark, slanted eyes.
El chiatze se encogió de hombros, y Klay distinguió una sombra de tristeza en los ojos rasgados.
Pointed ears and slanted eyes are small flaws when compared with her charms.
Las orejas en punta y los ojos rasgados son defectos que pasan desapercibidos entre todos sus encantos.
We look at the very bulbous shaped heads, slanted eyes.
Vemos las muy protuberantes cabezas, los ojos sesgados.
The big buck teeth and the slant eyes were a common feature of all these propaganda films.
Los grandes dientes salientes y los ojos sesgados eran una característica común de todas estas películas de propaganda.
Helike slim and silent, with slanting eyes;
Hélice, esbelta y silenciosa, con ojos sesgados;
The woman looked across at me with her slanting eyes.
La mujer me miró con sus ojos sesgados y yo respondí:
You're married to a woman and don't know she has slant eyes?"
¿Está usted casado con esa mujer y no sabe que tiene los ojos sesgados?
Her slant eyes narrowed and shone, her mouth thinned and widened;
Sus ojos sesgados se entornaron y centellearon, la boca se le contrajo y luego se distendió;
She had a long face, fine eyebrows, a high nose, and slanted eyes like those of a phoenix.
Tenía la cara larga, unas cejas hermosas, la nariz elevada, y los ojos sesgados como los de un fénix.
The white-flag porpoise is as big as a woman, has a head like a duck, with a snout like a duck’s beak, and its slanted eyes are sadly blind.
La marsopa blanca es del tamaño de una mujer, tiene una cabeza de pato, un morro como el pico de un pato, y sus ojos sesgados son lamentablemente ciegos.
His grey hair was cropped to the skull and he had a flat-boned face whose slanted eyes and open nostrils gave him a faintly Mongolian appearance.
Su pelo canoso estaba cortado al ras, y su rostro plano, ojos sesgados y nariz ancha le daban un aspecto oriental.
through its one big dirty pane, and then through the narrow leaded strip of glass beside the front door, I glimpsed Verna peeking dubiously in, her sallow broad face with its slant eyes.
A través de su único, grande y sucio cristal, y también a través de la estrecha lámina de vidrio emplomado junto a la puerta de la entrada, pude ver a Verna que atisbaba indecisa hacia el interior, con sus ojos sesgados en el ancho semblante.
The camera tunnels through the crowd to reach the first row, right in front of the oblivious blond-mustachioed general standing ceremoniously by the steel door, watching the formation of gentlemen in suits, and the camera scans the men behind the general, zooming and panning through Stillwall’s white muttonchops and Vasquez’s corsairlike hair, and the slanted eyes of Matsuo, who smirks and winks at the camera before returning his attention to the general, who is just now receiving from A.
La cámara tunela entre la multitud para situarse en primera fila, frente al distraído general de mostacho rubio de pie junto a la puerta de acero, observando solemne la formación de caballeros trajeados, y escanea a los hombres tras el general, haciendo zoom y una panorámica por las patillas a lo Coronel Mostaza de Stillwall y la melena corsaria de Vasquez y los ojos sesgados de Matsuo, que mediosonríe y guiña un ojo a la cámara antes de devolver su atención al general, que en estos momentos recibe de A.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test