Translation for "slather" to spanish
Slather
Similar context phrases
Translation examples
And I can't slather that boring music in tartar sauce.
Y no puedo untar esa música aburrida con salsa tártara.
Secondly, every time it's like they gotta slather an entire jar- -bastard's screwing with us now.
Segundo, cada vez es como si tuvieran que untar todo un-- El maldito nos está fastidiando. ¿Cómo los descubrió?
Oh, and then tomorrow we can go to the beach, and slather ourselves with baby oil, and just lie out in the sun all day.
Y mañana podemos ir a la playa, y untar nuestros cuerpos con aceite infantil, y tumbarnos al sol todo el día.
We brought some motor oil - so we could slather up Dutch and get him outta here. - Oh,
Encontramos algo de aceite de motor así que podremos untar a Dutch y sacarlo de aquí.
All right, but still might help if you slathered my body with oil.
De acuerdo, pero todavía podría ayudar si untaras mi cuerpo con aceite.
The plan was to slather these in Nutella and cuddle our way through the storm.
El plan era untar estos en Nutella y acariciar nuestro camino a través de la tormenta.
Well, maybe if I would take off all my clothes and you were to slather my naked body with oil I could slip through that window.
Bueno, tal vez si me quitara toda mi ropa y tú untaras mi cuerpo desnudo con aceite, me podría deslizar por esa ventana.
After a moment, he understood what I was after and began to slather the mud over mine.
Después de un momento, entendió lo que pretendía hacer y empezó a untar el fango en mi traje.
She poked at her eggs, then put down her fork and began to slather jam on a slice of bread.
Ella agitó su revoltillo, luego dejó a un lado el tenedor y empezó a untar mermelada en una rebanada de pan.
He was already slathering Miracle Whip on that brand 01 soft white bread that can double as a foam sponge.
Se había puesto a untar con Miracle Whip una rebanada de ese pan blanco y blanduzco que se puede estrujar como una esponja.
There was no pipeclay here to be caked onto crossbelts and musket slings, no blackball to be used on boots and no grease and powder to be slathered on the hair.
Allí no había que blanquear con caolín los cinturones y las correas de los mosquetes, ni untar las botas con pez, ni embadurnarse el pelo con grasa y polvos.
Clogston hurried to slather Miles's hands with some mystery goo and wrap them in biotainer barriers, sealed to his wrists.
Clogston corrió a untar las manos de Miles con un misterioso líquido y las envolvió en barreras bioprotectoras que selló a la altura de sus muñecas.
Perhaps she had been a believer all along, despite slathering the tangy, bacony lard on her bread like any other Russian.
A lo mejor había sido creyente siempre, a pesar de untar la olorosa grasa de cerdo en su pan como cualquier rusa.
Janette returned with his plate of pancakes, and Carswell was grateful for an excuse to look away from his dad as he slathered them with butter and syrup.
Janette volvió con un plato de crepes para Carswell, y él agradeció la excusa perfecta para poder quitar los ojos de su padre y untar su desayuno con jarabe y mantequilla.
The outfit’s real grease monkey was a boy, twelve-year-old Harold, the captain’s son, who moved along before the teams of horses with a bucket of dogfish oil, slathering it across the skids with a swab of burlap to keep the huge logs sliding.
El verdadero engrasador de la cuadrilla era un chaval de doce años, Harold, el hijo del capitán, que se dedicaba a caminar por delante de los tiros de caballos con un cubo lleno de grasa de mielga y a untar con ella los troncos enormes usando un trapo de arpillera, para que no dejaran de resbalar.
Here was Communist habit, Communist ritual: the living-room trial, the respectable lynch mob that availed themselves of your hospitality while dropping some grenade of party policy on your commitment, lifting a butter knife to slather a piece of toast and using it in passing to sever you from that to which you’d given your life.
He aquí la costumbre comunista, el ritual comunista: el juicio de salón, la respetable turba de linchamiento se aprovechaba de tu hospitalidad mientras lanzaba una granada de política de partido contra tu compromiso, levantando el cuchillo de la mantequilla para untar una tostada y de pasada cercenarte de aquello por lo que habías dado la vida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test