Translation for "slang term" to spanish
Translation examples
Ryan was using the slang term for the weapon described in Angel's chapter.
—Ryan utilizó el término de argot para el arma descrita en el capítulo de Angel—.
or, to use the proper (though recently coined) slang term, it was a convertible;
o, para utilizar el adecuado (aunque recientemente acuñado) término de argot, era un convertible;
Taking a little-known slang term for a large city that dated back to the twenties, the marketing men called it the Big Apple, and invented a logo to go with the name.
Rescatando un término de argot que se empleaba en los años veinte para designar una gran ciudad, los expertos en marketing le habían puesto el apodo de la Gran Manzana e inventado un logotipo con sus iniciales.
When he learned a slang term (the word branché, for instance, when applied to persons, meant that they were “plugged in”), Leonard told it to Madeleine as if he were the fluent speaker.
Cuando aprendía un término de argot (la palabra branché, por ejemplo, aplicada a personas, significaba que estaban «en la onda»), Leonard se lo decía a Madeleine como si fuera él quien hablara francés con soltura.
Called the Marlboro Silent Water Waste Preventer, it was clean, leak-proof, odour-free and wonderfully reliable, and their manufacture made Crapper very rich and so famous that it is often assumed that he gave his name to the slang term ‘crap’ and its many derivatives.
Conocido como el Marlboro Silent Water Waste Preventer, era limpio, a prueba de fugas, inodoro y maravillosamente fiable, y su fabricación hizo riquísimo a Crapper, y tan famoso que muchas veces se piensa que su apellido es el origen del término del argot crap y de sus muchos derivados.
Here, they said, here beneath all the phony Indiaphile posturing, was just another cheap “cigarette” (this was a slang term meaning a Pak-American, an American with Pakistani sympathies, a play on the name of the Pak-American Tobacco Company), just another uncomprehending gringo.
El embajador, dijeron, debajo de todas aquellas falsas poses indófilas, era simplemente otro «cigarrillo» barato (un término de argot para designar a un pak-americano, un americano simpatizante del Pakistán, un juego de palabras con el nombre de la Pak-American Tobacco Company), solo otro gringo incapaz de comprender.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test