Translation for "sizzle" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Because I'm going to sizzle it.
Porque voy a chisporrotear ella.
And I could hear the tears sizzle as they hit the burner.
Y oía las lágrimas chisporrotear al caer en el quemador.
Till you sizzle
Hasta hacerte chisporrotear
Don't you want to know what makes her sizzle?
¿No quieres saber qué la hace chisporrotear?
Won't eyes tangle to sizzle?
No se enredan a chisporrotear los ojos?
In fact, sizzling hot.
De hecho, el chisporrotear caliente.
In that case... (acid sizzling)
En ese caso... (Chisporrotear ácido)
I also hear sizzling meat.
También escucho carne chisporrotear.
When you make their skin sizzle?
¿Cuando haces chisporrotear su piel?
You're gonna fry. And I'm gonna watch you sizzle.
Te van a freír y yo te veré chisporrotear.
The bacon began to sizzle in the pan.
El beicon empezó a chisporrotear en la sartén.
Lara placed the fish in the pan and it began sizzling.
Lara echó el pescado en la sartén, que comenzó a chisporrotear.
He turned the meat, now thawed and beginning to sizzle.
– Le dio la vuelta a la carne, que ya se había deshelado y comenzaba a chisporrotear-.
Lightning passed low over the waves to sizzle against the galley’s hull.
Los rayos pasaron sobre las olas para chisporrotear contra el casco del velero.
But for Smithfield, he's pretty bad." The potatoes began to sizzle in the pan.
Pero para Smithfield es un tipo de cuidado —las patatas empezaron a chisporrotear en la sartén—.
Fat raindrops began sizzling on Shrek's hot knob.
Gruesas gotas de lluvia empezaron a chisporrotear sobre la calva ardiente de Shrek.
The liquid began to sizzle, and the smell of burning plastic filled the museum.
El líquido comenzó a chisporrotear, y el olor a plástico quemado llenó la sala.
In here, where it was quieter, he could hear it making a slight sizzling noise.
Allí dentro, como había más silencio, pudo oírla chisporrotear suavemente.
Like an electric current, scintillant light seemed to sizzle along the cutting edge.
Un brillo semejante a una corriente eléctrica parecía chisporrotear a lo largo del filo.
She was silent for a while, watching the pork sizzling over the little flames.
Se quedó callada un rato, observando los pedazos del jabalí chisporrotear sobre las pequeñas llamas.
verb
A whole lot of sizzle and no steak.
Una parte entera de crepitar y ningún filete.
That particular festival came along at a time when all the different free-love free-wheeling, free-roaming social groups in Detroit were all starting to sizzle up in the frying pan of drugs.
Ese festival en particular... apareció en un momento... en el que todos los grupos sociales a favor del amor libre, la libre circulación y la libre itinerancia de Detroit... estaban empezando a crepitar en la sartén de las drogas.
When he realized I had a crush on Miss Fingerwood, his mutant brain began to sizzle like a fried meat loaf, and he hatched a diabolical plan to destroy me and rule the school.
Cuándo se dio cuenta de que yo estaba loco por Miss Fingerwood, su cerebro mutante comenzó a crepitar como un pedazo de carne frito, y tramó un plan diabólico para destruirme y dominar la escuela.
Don't count your steaks before you hear the sizzle.
No cuentes los bistecs antes de oír el crepitar del aceite en que se están friendo.
Despite us being old flames, there was still a sizzle between us I couldn't deny. ♪ Pleasure's real or is it fantasy? ♪
A pesar de ser viejas llamas, existía un crepitar entre nosotros que no podía negar.
The dance that sizzles the soul, that was the Cha-cha-cha!
El baile que hace crepitar al alma, ese fue el Cha-cha-cha!
The Angel from the Alley, the Sizzle from the Streets,
El Ángel del callejón, el crepitar de las calles,
A sizzle of snarled identities.
Un crepitar de zumbantes identidades.
A fine rain began to sizzle on the coals.
Una fina lluvia comenzó a crepitar en los rescoldos.
The onions were starting to sizzle for the lunch dogs.
La cebolla para los perritos calientes estaba empezando a crepitar.
She could feel the bioelectricity sizzling in the air between them.
Percibía la bioelectricidad crepitar en el aire entre ellas.
She was frying something in a pan—the spit and sizzle of ham.
Estaba friendo algo en una sartén: se oía el chisporroteo y el crepitar del jamón.
In the silence there was the occasional sizzle as power crackled across the hanging coat.
En el silencio, se oía de cuando en cuando el crepitar de la energía en la chaqueta colgada.
A sizzling sound from inside the oven called his attention back.
Un crepitar que venía del interior del horno llamó su atención.
There was a sizzling report and a bloom of light like St. Elmo's fire.
Hubo un siseante crepitar y un estallido de luz como un fuego de San Telmo.
Bosch could hear and smell the pineapple sizzling as it dripped on the coals.
Bosch olía la salsa de piña y la oía crepitar al gotear sobre las brasas.
The dry air and blazing sun made the soil crack and sizzle.
El aire seco y el sol abrasador hacían que la tierra se agrietara y crepitara.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test