Translation for "single-source" to spanish
Translation examples
Women are in most cases the single source of income.
En la mayoría de los casos, las mujeres son la única fuente de ingresos.
The UNMEE-operated water plants are the single source of 100 per cent potable water to the troops.
Las plantas de tratamiento de aguas de la MINUEE son la única fuente de agua potable de los contingentes.
Although these data are from a single source,[13] there is no reason to disbelieve the claim based on the level of detail provided.
Aunque estos datos proceden de una única fuente[13], en vista de la cantidad de detalles proporcionada no hay motivos para cuestionarlos.
The importance of providing a single source (or alternatively a warehouse) for official national geographical names was emphasized.
Se subrayó la importancia de proporcionar una única fuente (o bien un depósito de datos) para los nombres geográficos nacionales oficiales.
The system would be used as the single source of information for event notification and alert systems.
El sistema se utilizaría como única fuente de información para sistemas de alerta y de notificación de acontecimientos.
This is particularly evident in sectors such as tourism, which remains the single source of export revenues for many countries.
Esto es particularmente evidente en sectores como el turismo, que sigue siendo la única fuente de ingresos de exportación para muchos países.
Other participants underscored the importance of having a balanced mix of renewable energy technologies and not relying on a single source.
Otros participantes incidieron en la importancia de contar con una combinación equilibrada de tecnologías de energías renovables, sin depender de una única fuente.
Judges and prosecutors should receive their salary and other allowances from a single source, i.e. the Ministry of Justice.
Los jueces y los fiscales deberían percibir su sueldo y demás prestaciones de una única fuente, el Ministerio de Justicia.
The way to avoid it is to consolidate performance information in a single source that feeds different reporting requirements.
La forma de evitarlo es consolidar la información sobre el rendimiento en una única fuente que permita cumplir los diferentes requisitos de presentación de informes.
Similarly, with regard to accelerating procurement for UNAMID, the Secretariat should avoid methods such as the current single-source contract.
Paralelamente, en lo relativo a la aceleración de las adquisiciones para la UNAMID, la Secretaría debería evitar métodos como el del actual contrato de una única fuente.
and that's why we find all these Orion correlations in various spots all over the globe... because a single source at one time distributed this kind of mythological material all over the world.
y por eso nos encontramos con todas estas correlaciones con Orión en varios lugares en todo el mundo... porque una única fuente distribuyó en cierto momento esta clase de material mitológico por todo el mundo.
The drop on Cullen, when it comes, and your pivot away, we think the best way is to go with a single source-- exclusive, anonymous.
Cuando llegue el momento de abandonar a Cullen, lo mejor será utilizar una única fuente, exclusiva y anónima.
Of course, you should never rely on a single source of income, but if a wealthy man is investing in your talent, who would say no.
porsupuesto, no deberías depender de una única fuente de ingresos, pero si un millonario está invirtiendo en tu talento, quien diría que no.
A single source of energy.
Una única fuente de energía.
I found DNA from a single source on every single one of them.
He encontrado ADN de una única fuente en todos ellos.
Their survival depended on plentiful crops, so it would make sense to focus on the single source of energy that drove all of that, the sun.
Su supervivencia dependía de cosechas abundantes, así que tendría sentido centrarse en la única fuente de energía que producía todo eso, el sol.
The chickens were probably my single source of happiness the last 29 days.
Las gallinas quizás han sido mi única fuente de felicidad los últimos 29 días.
The single source of light, from the doorway, axed the interior diagonally;
La única fuente de luz, desde el umbral, cortaba el interior diagonalmente;
This is single-source, a single report on something that might or might not have taken place.
Este es un informe único, originado en una única fuente, respecto de algo que puede o no haber ocurrido.
In any case, it is from this single source that we know Khayyam’s posthumous influence on the metamorphosis the Assassins underwent.
En todo caso, es por esa única fuente por la que sabemos la influencia póstuma de Jayyám en la metamorfosis experimentada por los Asesinos.
What replaced it was a mistaken belief in the power of the ‘smoking gun’: the single source or piece of evidence that would bring down authority.
Lo que la sustituyó fue la confianza errónea en el poder de la «pistola humeante»: la única fuente o elemento probatorio capaz de derribar a la autoridad.
A single source of disturbance were those strange 92 Page 72 displacements in time and space which he now thought to be no more than episodes of déjà vu.
La única fuente de intranquilidad era aquellos extraños desplazamientos en el tiempo y el espacio que ahora creía que no eran más que episodios de «déja vu».
McAuliff stood where he was and looked down at the single source of light: a low flame that illuminated the wall of rock at the centre rear of the amphitheater.
McAuliff se detuvo y miró hacia abajo, a la única fuente de luz: una llama baja que iluminaba la pared de roca y la parte posterior del centro del anfiteatro.
chapter 32 THE OMEGA CLOUDS seemed to originate from a single source, located approximately fifty-seven light-years from the galactic center and in orbit around it.
Capítulo 32 Al parecer, todas las nubes omega se originaban en una única fuente, ubicada a unos cincuenta y siete años luz del centro de la galaxia y que orbitaba alrededor de este.
As a result of the history of their evolution and the single source of lift gas in Lake Dako, airships were seldom possessed in large numbers by more than one power, and air-to-air combat was extremely rare.
Debido a su evolución y a que la única fuente de gas elevador se encontraba en el lago Dako, no había otras potencias que dispusieran de aeronaves en cantidades significativas y los combates aire-aire eran extremadamente raros.
So I asked why, since a single source powered both WESCAC and EASCAC, and he controlled that source, he could not singlehandedly remove the danger of a third campus riot by turning off the power, or threatening to.
Entonces le pregunté por qué, si una única fuente proporcionaba la energía tanto del ORDACO como del ORDACE, y él controlaba dicha fuente, no podía, por su cuenta, eliminar el peligro de una Tercera Revuelta Intercampus cortando la energía o amenazando con hacerlo.
43. The year 2008 marks the establishment of the National Register of Civil Status. This Register shall be the only single source of data for the Albanian nationals.
43. El Registro Nacional del Estado Civil, establecido en 2008, es la fuente única de datos para los ciudadanos albaneses.
In addition, for the first time in history, the Organization now has access to a single source of master data, using this common chart of accounts.
Además, por primera vez en la historia, la Organización tiene acceso a una fuente única de datos maestros, utilizando este plan común de cuentas.
There is at present no single source available from which such information can be easily retrieved.
No se dispone en la actualidad de una fuente única de la cual pueda obtenerse fácilmente esa información.
Parties and others do not have a single source of information on gases which affect climate change.
Las Partes y otros participantes no disponen de una fuente única de información sobre los gases que afectan el cambio climático.
In short, there is no single source of data on FPI and it is difficult to have a precise indication of cross-border portfolio flows.
11. En definitiva, no existe una fuente única de datos sobre inversiones extranjeras de cartera y es difícil tener una indicación precisa de las corrientes de cartera transfronterizas.
The Accountancy Act requires completion of two types of statistical forms to produce a single source of accounting and statistical information.
22. La Ley de contabilidad exige rellenar dos tipos de formularios estadísticos para producir una fuente única de contabilidad e información estadística.
In particular, it had underscored that it would treat with caution evidentiary materials specially prepared for the case and also materials emanating from a single source.
En particular, subrayó que consideraría con prudencia las pruebas documentales especialmente preparadas para la causa y también los materiales provenientes de una fuente única.
(a) The Government controls the single source of revenue (oil) and is the major employer.
a) El gobierno ejerce el control de la fuente única de ingresos - el petróleo - y es el empleador principal.
In 6 out of the 13 contracts, justification to opt for single source selection was not provided.
En seis de 13 contratos, no se justificó la decisión de elegir una fuente única de selección.
The decentralization stalled the creation of an Integrated Statistical Information System at ESCWA as a single source of reliable, customized and comparable data.
La descentralización paralizó la creación de un sistema integrado de información estadística en la CESPAO como fuente única de datos fiables y comparables y adaptados a sus necesidades.
And so, film noir developed an increasingly dense and rarefied visual vocabulary that had to do with very strong single-source lighting, slashes of light, dark shadows, low angles...
El cine negro desarrolló un vocabulario visual denso y enrarecido, que tenía que ver con una iluminación de fuente única, barras de luces, sombras, ángulos bajos ...
It is said by chocolate aficionados to be some of the finest single-source chocolate in the world.
Los aficionados al chocolate dicen que es de los mejores chocolates de fuente única en el mundo.
The Board felt that unless an equipment standardized was available only from a single source, it would be necessary to standardize the price also.
83. La Junta estimó que, a menos que el equipo normalizado procediese de una sola fuente, sería necesario normalizar también el precio.
No single source was likely to account for the whole discrepancy.
Era improbable que una sola fuente fuese la responsable de toda la discrepancia.
A number of delegations noted the issue of single-source contracting of consultants.
Varias delegaciones se refirieron a la cuestión de la contratación de consultores de una sola fuente.
40. Experience has shown that no single source can provide the civilian personnel required to support field missions.
40. La experiencia ha demostrado que el personal civil necesario para apoyar las misiones sobre el terreno no puede obtenerse de una sola fuente.
We consider that these two reports play an important role in bringing together information which is not available in a single source elsewhere.
Consideramos que estos dos informes desempeñan un papel importante en la compilación de información que no está disponible en una sola fuente en ningún otro lugar.
To be conservative in its calculations, the Monitoring Group has not counted vessels for which it has received confirmation from a single source only.
Para hacer un cálculo conservador, el Grupo de Supervisión no ha contado los buques sobre los cuales ha recibido confirmación de una sola fuente.
66. He reminded the Committee that Saudi Arabia depended on a single source of income that could be depleted or exhausted without warning.
66. Recuerda a la Comisión que Arabia Saudita depende de una sola fuente de ingresos que puede agotarse sin previo aviso.
Eighty-four per cent of the 55 contracts signed in 2002 were based on a single source selection.
El 84% de los 55 contratos firmados en 2002 se originaron en una sola fuente de selección.
He cannot rely on any one single source, however trustworthy it may be.
En efecto, dista de apoyarse en una sola fuente, independientemente del grado de confiabilidad que ésta merezca.
Its integrated database ensures the integrity of data and single-source input to the Organization's financial statements and related reporting....
Su base de datos integrada garantiza la integridad de los datos y que exista una sola fuente de entrada de datos para los estados financieros de la Organización y los informes conexos...
There did not appear to be a single source;
No parecía haber una sola fuente;
“We don’t like single-source stories.
—No nos gustan las historias que dependen de una sola fuente.
All culture was invented once,_ and spread from a single source.
Toda la cultura había sido inventada una vez, y procedía desde una sola fuente.
All had sprung from a single source, that one small world that had died.
Todos descendían de una sola fuente, de ese pequeño mundo que había muerto.
“You couldn’t find a single source of tolyusa in all the Islands of Dara?”
—¿No habéis podido encontrar ni una sola fuente de tolyusa en todas las islas de Dara?
Its overwhelming reliance on one telecom is demonstrated by its claim that “approximately 75% of reporting is single source, reflecting the unique access the program enjoys to a wide variety of target communications.”
Su abrumadora dependencia de una teleco se pone de manifiesto en la afirmación de que «aproximadamente el 75 % de la información procede de una sola fuente, lo cual refleja que el acceso único al programa permite una amplia variedad de comunicaciones objetivo».
His idea involved building an apparatus that would use angled mirrors “so that light from a single source would be reflected in two different directions,” sending one part of the beam in the direction of the earth’s movement and the other part of the beam perpendicular to it.
Su idea implicaba construir un aparato que empleara espejos dispuestos en ángulo «de modo que la luz procedente de una sola fuente se reflejara en dos direcciones distintas», enviando una parte del rayo en la misma dirección del movimiento de la Tierra y la otra parte en dirección perpendicular a él.
The sky, so remote, so sad, spurned by the unicorns of gold, that, neighing soundlessly from dusk to dawn, bad seen them, had seen her—her taut body prone and naked as a narrow pool sweetly dividing: two silver streams from a single source.
El cielo —tan remoto, tan triste—, poblado por unicornios de oro que galopaban por él en silencio desde el ocaso hasta el alba, los había visto, la había visto —su cuerpo frágil, acostado y desnudo sobre la hierba como un charco estrecho que se dividiera suavemente: dos arroyos de plata de una sola fuente… —No.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test