Translation for "simulates" to spanish
Simulates
verb
Translation examples
verb
a. Environmental chambers capable of simulating all the following flight conditions:
a) Cámaras ambientales capaces de simular todas las siguientes condiciones de vuelo:
Therefore, the model needs to simulate, as close as possible, prevailing market conditions.
Por lo tanto, el modelo debe simular lo mejor posible las condiciones del mercado.
A model was built in order to simulate the effect of the highest level of mortality observed.
Se construyó un modelo para simular los efectos de la tasa más alta de mortalidad observada.
Environmental chambers capable of simulating all of the following flight conditions:
b) Cámaras ambientales capaces de simular todas las siguientes condiciones de vuelo:
It also had limitations in simulating technological improvements.
El método también tenía limitaciones para simular los adelantos tecnológicos.
It turned out that for such studies the necessity to simulate disturbances in the solar wind is indispensable.
Resultó que para esos estudios era indispensable simular perturbaciones del viento solar.
Didn't you say simulate?
¿No dijiste simular?
Simulate pressurizing, all tubes.
Simular presurización tubos.
Like, I could simulate being Indiana Jones, or simulate being ET.
Podía simular ser Indiana Jones, o simular ser E.T.
- than simulated drowning...
- que simular ahogamiento...
It can simulate drowning.
Puede simular ahogamiento.
You'll learn to simulate.
Aprenderás a simular.
Simulating an accident...
Simular un accidente...
But can be simulated repeat simulated.
Pero se puede simular, repito, simular.
Will simulate precosity,
él simulará precocidad,
“You—you feel capable of simulating desire, I take it?” “Simulate?”
—Supongo que aún te sientes capaz de simular deseo. —¿Simular?
It spun to simulate gravity.
Giraba para simular la gravedad.
Why not simulate the whole Diaspora?
¿Por qué no simular toda la Diáspora?
We can simulate its environment.
Podemos simular su entorno.
They attempt to simulate the culture of apartheid.
Tratan de simular la cultura del apartheid.
he could neither simulate nor dissimulate.
No sabía ni simular ni disimular.
“‘We are going to simulate a hostage taking . . .’”
—«Vamos a simular un asalto con rehenes…».
why would they want to simulate my voice?
¿Por qué iban a querer simular mi voz?
verb
A psychiatric disorder in which the adult provokes or simulates symptoms in a child in their care, frequently their own children.
Es una enfermedad psiquiátrica. Un adulto provoca o hace fingir Ias enfermedades sobre un niño que está bajo su control, frecuentemente hijos.
There's no way you can simulate the symptoms of barbiturate poisoning.
No podrá fingir los síntomas de una sobredosis.
Once again, she had to simulate ignorance.
Ella debió fingir ignorancia nuevamente.
What’s the truth?” “You know we’re programmed to simulate sentience,” she said.
¿Cuál es la verdad? —Sabes que estamos programados para fingir sentimientos —dijo ella.
Do I escape my own reprobation, simulating indignation, in the bush, among the leaves?
¿Acaso me hurto a la condenación al fingir indignación, entre las ramas de las matas?
Zdena s’acharna derechef à simuler des violences sur le dos de CKZ 114.
Zdena se consagró nuevamente a fingir violencia sobre la espalda de CKZ 114.
We could, without having to simulate any affection for each other, help each other considerably.
Podemos ayudarnos considerablemente sin tener que fingir ningún afecto mutuo.
And why try to simulate a hanging afterwards? Does the killer think he's dealing with a pack of nitwits, for Christ's sake?
—¿Y a santo de qué fingir luego un ahorcamiento? ¿Es que el asesino piensa que se las trae con una panda de imbéciles o qué?
Nick Cruickshank shrugs: it’s tough to find someone more talented than he is at simulating nonchalance.
Nick Cruickshank levanta los hombros: es difícil que haya alguien que sepa fingir indiferencia mejor que él.
Paolo thought: We might as well have run a pure simulation … and pretended to follow the capsules down.
Paolo pensó:Bien podríamos ejecutarlo como una simulación pura... y fingir que seguimos las cápsulas en su descenso.
J'allai à la rencontre de Fumero, en affichant tout le calme que j'étais capable de simuler.
Salí al encuentro de Fumero, blandiendo toda la calma que era capaz de fingir.
Fyodor sat by the bookshelf and tried to simulate good spirits, despite the lump in his throat.
Fiodor se sentó junto a la estantería y trató de fingir buen humor, pese al nudo que le atenazaba la garganta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test