Translation for "similar vein" to spanish
Translation examples
Shingo sensed something like self-loathing too. He detected a similar vein in himself.
Shingo experimentó algo cercano a la aversión, y detectó una vena similar en sí mismo.
Robert Coover, writing in a similar vein in a pair of essays for the Times Book Review, promises that hypertext will replace “the predetermined one-way route” of the conventional novel with works that can be read in any number of ways, and thus liberate readers from “domination by the author.”
Es un concepto muy elitista.» Robert Coover, en un par de artículos escritos con una vena similar para el Times Book Review, promete que el hipertexto sustituirá al «itinerario unidireccional predeterminado» de la novela convencional con obras que puedan leerse de muchísimas maneras distintas, liberando así a los lectores de «la dominación del autor».
In a similar vein, gender statistics is dealt with in some national laws, while in other countries it is addressed in legal instruments applying to other disciplines.
De manera similar, en algunos países la legislación nacional se ocupa de las estadísticas de género, mientras que en otros abordan esta cuestión instrumentos jurídicos que se aplican a otras disciplinas.
In similar vein, we look forward to the implementation of the recently launched Africa-Turkey partnership forum.
De manera similar, esperamos con interés la puesta en marcha del Foro para la colaboración entre África y Turquía que se ha establecido recientemente.
In a similar vein, Uzbekistan suggests that "article 46 should stipulate what form of assurances the injured State is entitled to obtain."
De manera similar, Uzbekistán manifiesta que "el artículo 46 debería establecer de qué manera el Estado lesionado tiene derecho a recibir garantías".
In a similar vein, IMO has stated that it is considering establishing regional maritime networks in eastern and southern Africa, and in the South Pacific.
De manera similar, la OMI ha manifestado que está considerando la posibilidad de establecer redes marítimas regionales en África oriental y meridional y en el Pacífico Sur.
In a similar vein, we must uphold the dictum that “the survival of every man, woman and child enhances me”.
De manera similar, debemos mantener el dicho de que “la supervivencia de cada hombre, cada mujer y cada niño me fortalece”.
In a similar vein, the process of securing stability, reconstruction and democratization in Afghanistan must remain an international priority.
De manera similar, el proceso de lograr la estabilidad, la reconstrucción y la democratización en el Afganistán debe seguir siendo una prioridad internacional.
In a similar vein, we believe that the success of the Commission is critically dependent on a harmonious and effective Organizational Committee.
De manera similar, creemos que el éxito de la Comisión depende en gran medida de un Comité de Organización armonioso y eficaz.
- iIn a similar vein, the Convention recognizes the particularly vulnerable position that children with disabilities often face.
44. Los niños y niñas con discapacidad: de manera similar, en la Convención se reconoce la posición especialmente vulnerable en que se encuentran a menudo los niños discapacitados.
In a similar vein, the operation in the Philippines is increased due to extension of the geographical coverage of its engagement with IDPs.
De manera similar, se ha aumentado la operación en Filipinas a raíz de la ampliación geográfica de sus actividades en favor de los desplazados internos.
2. In a similar vein, given the changing nature of global threats, the world has also become more dangerous for humanitarian workers themselves.
De manera similar, como resultado de la naturaleza cambiante de las amenazas mundiales, el mundo también ha pasado a ser más peligroso para el propio personal de asistencia humanitaria.
In a similar vein, the Confucianism prevalent in so many Asian countries places a sense of duty and generational solidarity before individual rights;
De manera similar, el confucianismo que prevalece en tantos países asiáticos antepone el sentido del deber y la solidaridad generacional a los derechos individuales;
In a similar vein, if there ever was a rapport between divinatory material-be it coffee cups or poured lead-and the process of interpretation, it ran no deeper than that between the desert and a desert moon.
De manera similar, si había alguna relación entre las «técnicas de adivinación» (fueran posos de café o plomo derretido) y el proceso de interpretación, esta no era más profunda que la que existe entre el desierto y la luna del desierto.
In a somewhat similar vein, Indian scholar, author, and worldwide lecturer Vishal Mangalwadi offers within these pages a fresh and wide-ranging assessment of the Bible’s impact on Western culture.
De una manera similar, el erudito de la India, autor y conferenciante mundial, Vishal Mangalwadi, ofrece en estas páginas una evaluación fresca y amplia del impacto de la Biblia en la cultura occidental.
In a similar vein, an AI digital device normally used to respond to customer requests online was adapted to help medical digital platforms screen patients online for COVID-19 symptoms.
De manera similar, un dispositivo digital de IA que se utiliza normalmente para responder a las solicitudes de los clientes en línea se adaptó para ayudar a las plataformas digitales médicas a examinar a los pacientes en línea para detectar los síntomas de COVID-19.
(One piece of evidence proving a causal link: Jews had no aversion to dying in the thirty days before a Christian holiday, nor did Christians disproportionately outlast the Jewish holidays.) In a similar vein, longtime friends and rivals Thomas Jefferson and John Adams each valiantly struggled to forestall death until they’d reached an important landmark.
(Una evidencia que demuestra una relación causal: los judíos no tenían aversión a morirse en los treinta días anteriores a una fiesta cristiana, y tampoco los cristianos se empeñaban especialmente en llegar a las fiestas judías). De manera similar, los viejos amigos y rivales Thomas Jefferson y John Adams se esforzaron valerosamente por evitar la muerte hasta haber llegado a una fecha importante.
At present man would instantly deteriorate and sink to the condition of brutes if taken from under the yoke and discipline of toil and care.’ In a similar vein, Henry James Senior in 1879, almost two decades before his son wrote The Turn of the Screw, wrote the following account of a terror that came upon him on an ordinary evening in a rented house in Windsor Park:
Hoy en día, el hombre se deterioraría y descendería al instante a la condición de bestia si se le apartara del yugo y de la disciplina del esfuerzo y la preocupación». De manera similar, en 1879, casi dos décadas antes de que su hijo escribiera Otra vuelta de tuerca, Henry James padre escribió el siguiente relato acerca del terror que experimentó una noche normal y corriente en una casa alquilada de Windsor Park:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test