Translation for "shucking" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
verb
He's not the one trying to shuck your lady-corn.
Él no es el que trata de a pelar su dama de maíz.
There's a bag of corn that needs to be shucked, and the grill needs to be cleaned.
Hay una bolsa de maíz que hay que pelar, y limpiar la parrilla.
Hey, some people are trying to shuck here.
Oigan, algunas personas tratamos de pelar aquí.
Time to shuck the corn.
Hora de pelar el choclo.
Now, stop being a doctor and finish shucking those peas.
Deja de hacer de médico y acaba de pelar los guisantes.
Y'all help me shuck.
Ayudadme a pelar.
I'll carve the bird, I'll shuck the corn, I'll peel the potatoes for the au gratin
Cortare el ave pelare el maiz y las papas para el gratinado
You still got your shucking skills.
Tienes habilidad para pelar ostras.
It's like shucking oysters.
Es como pelar ostiones.
You know, I've been sitting in the back watching Oleg shuck his corn all night?
Sabéis, he estado toda la noche sentado atrás viendo a Oleg pelar las mazorcas.
The Altmans gladly came to help shuck corn.
Los Altman vinieron gustosamente a ayudar a pelar las espigas.
Don’t need eyes to shuck corn, Connelly told them.
No necesitas ojos para pelar maíz, les dijo Connelly.
Dig a drainage ditch for the camp, shuck the fucking corn.
Cavar una zanja de drenaje para el campamento, pelar el jodido maíz.
When the shucking was finished, Elizabeth sat in the shade and sipped herbal tea Angel brought to her.
Cuando terminaron de pelar, Elisabet se sentó en la sombra y se bebió un té de hierbas que Ángela le había servido.
“There’ll be a ring toss, cake walk, corn-shucking contest, and that game where you throw darts at balloons.”
Habrá lanzamiento de anillas, cakewalk,5 concurso de pelar mazorcas, y ese juego en el que lanzas dardos a unos globos.
To keep our hands busy, Dorothy and I sat on the corral fence shucking pecans until Dad drove back up.
Para mantener las manos ocupadas, Dorothy y yo nos sentamos en la cerca del corral a pelar pacanas hasta que papá volvió en el carro.
Watching you lower your head to peel peaches and shuck corn … Oh, nothing, really, is what pleases. But what nothing!
Ver cómo inclinas hacia abajo la cabeza para pelar melocotones y desbullar mazorcas… Nada, en realidad no es nada, lo que más me gusta. ¡Pero qué nada!
After breakfast I went out behind the shed and helped Handsome Brown shuck the corn and pitch down some hay for Ida.
Tras el desayuno, me acerqué al cobertizo y ayudé a Handsome Brown a pelar el maíz y a ponerle heno a Ida.
But in that case let me shuck that corn for you first, though. Then maybe I'll take a short nap in the barn till you call me.
—Perfecto —dijo—. Pero en ese caso, permítame pelar las judías. Después irá a ordenar el corral o dormitaré un poco hasta que me llame. —¿En el corral?
What you need to do is turn off the old decision-maker and just say... shuck it. Mmm!
Lo que necesitas es apagar la máquina de desiciones y solo di... desbullar.
his job was shucking oysters.
Su trabajo era desbullar ostras.
She wondered sometimes, when she saw him sweating over the fryer or shucking oysters, how he felt about feeding Germans.
En ocasiones se preguntaba, cuando le veía sudar sobre las sartenes o desbullar ostras, cómo se sentiría dando de comer a los alemanes.
We had cows to milk, stock to feed, chickens to feed, eggs to gather, and some kind of more specific chore depending on the season, like, say, pick potatoes, shuck corn, can tomatoes, whatever, there were always chores and more chores to do, and dinner and supper to fix.
Teníamos vacas que ordeñar, ganado y pollos a los que dar de comer, huevos que recoger y alguna otra faena más específica, según la época del año, como recoger patatas, descascarillar el trigo, preparar conservas de tomates, lo que fuera, siempre había tareas y más tareas que hacer, y la comida y la cena que preparar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test