Translation for "shrunken head" to spanish
Translation examples
Ha ha. Well, it's a shrunken head.
Bueno, es una cabeza reducida.
Yes, Lieutenant, much like a shrunken head.
Sí, teniente, al igual que la cabeza reducida.
Shrunken heads are a hobby of mine.
Las cabezas reducidas son mi hobby.
Two padres ended up as shrunken heads.
Dos padres acabaron con la cabeza reducida.
Like the shrunken head, sir.
Al igual que la cabeza reducida, señor.
Have you ever seen a shrunken head?
¿Ha visto alguna vez una cabeza reducida?
Are those tiny shrunken heads?
¿Eso son cabezas reducidas?
You already have a shrunken head.
Ya tiene una cabeza reducida.
That looks like a shrunken head. That's exactly what it is.
- Parece una cabeza reducida.
What does one do with a shrunken head?
¿Y qué se hace con una cabeza reducida?
"I want a shrunken head," she said in English.
—Quiero una cabeza reducida —dijo en inglés.
a shrunken head made by the denizens of the Amazon rain forest;
una cabeza reducida por los habitantes de la selva amazónica;
The cord for the ceiling fan was the braided hair of a shrunken head.
El cordón del ventilador de techo era el cabello trenzado de una cabeza reducida.
The fish came later. They were sort of an afterthought, like the shrunken heads.
Los peces vinieron después; también las cabezas reducidas. Una especie de idea tardía.
The crates could have contained anything from static pistols to shrunken heads.
Las cajas podían contener cualquier cosa, desde pistolas automáticas hasta cabezas reducidas.
The effect is like a Frigidaire packed with shrunken heads, or a digital display that tells fortunes.
El efecto es el que produciría una nevera llena de cabezas reducidas o bien un aparato digital que dijera la buenaventura.
What looked like a shrunken head dangled from a heavy gold chain around his neck.
En su cuello, una gran cadena de oro sostenía algo con todo el aspecto de ser una cabeza reducida.
The shrunken head of a former Oakland policeman was dangling from the love beads around his neck.
Del collar de cuentas que llevaba en torno al cuello pendía la cabeza reducida de un antiguo policía de Oakland.
Any Dark object would have been found, I know for a fact Crabbe had a shrunken head confiscated.
Habría detectado cualquier objeto tenebroso; me consta que a Crabbe le confiscaron una cabeza reducida.
That is a rare shrunken head of a tribal chieftain from the village of Constopolocolus Holiholibosis....
Es una cabeza encogida muy especial, del jefe de la tribu del pueblo de Constopolocolus Holiholibosis...
Dead animals, shrunken heads?
¿Animales muertos, cabezas encogidas?
If I said to you "Doesn't it bother you to have 5 shrunken heads?"
Si yo te dijera " ¿No le molesta que usted tenga 5 cabezas encogidas?"
The shrunken-head paperweights.
Los pisapapeles de cabezas encogidas .
Oh, yes, and a shrunken head,
Ah sí, y una cabeza encogida
- Your mama's-- uh, your mama's a shrunken head!
Tu mama uh..., ¡tú mama es una cabeza encogida!
Pressing her finger to her lips, she led him on tiptoe past a pair of long, moth-eaten curtains, behind which Harry supposed there must be another door, and after skirting a large umbrella stand that looked as though it had been made from a severed troll’s leg they started up the dark staircase, passing a row of shrunken heads mounted on plaques on the wall.
Presionando el dedo contra sus labios, le guiaba en cuclillas hacia unas largas cortinas carcomidas por el moho, detrás de las cuales Harry supuso que tendría que haber en otra puerta. Después de ladear un enorme paraguas que estaba de pie en el suelo y que parecía que hubiera sido hecho con la perna cortada de un troll, empezaron a subir la oscura escalera, y pasaron por delante de una hilera de cabezas encogidas, que estaban enmarcadas en placas en la pared.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test