Translation for "shortening is" to spanish
Translation examples
Shortening the examination process, together with improved roster management, should greatly reduce the entry age.
El acortamiento del proceso del concurso, aunado a una mejor gestión de la lista de candidatos, reduciría considerablemente la edad de ingreso.
One noticeable feature of international financial markets in the 1990s is the shortening of the term of financial transactions.
Un rasgo notable de los mercados financieros internacionales en el decenio de 1990 es el acortamiento de los plazos de las transacciones financieras.
25. The shortening of the term of the former Government by one year had consequences for the continuation of the activities of the National Steering Committee for youth affairs.
25. El acortamiento en un año del mandato del antiguo Gobierno repercutió en la continuidad de las actividades del Comité Directivo Nacional para los Asuntos de la Juventud.
Shortening of detention prior to expulsion or deportation
Acortamiento del período de detención previo a la expulsión o a la deportación
They have resulted in shortening the time for the filing of appeals, avoiding repetitious filings, and expediting disposal of appeals.
Estas recomendaciones han dado por resultado el acortamiento del tiempo necesario para la presentación de apelaciones, evitando la duplicación y acelerando la conclusión de las apelaciones.
Shortening the project cycle and ensuring continuity would help to address this issue.
El acortamiento del ciclo de los proyectos y la garantía de la continuidad ayudarían a subsanar este problema.
That practice shortened the school day, led to overuse of facilities and effectively deprived pupils of the benefit of extracurricular activities.
Esa práctica determinó el acortamiento de la jornada escolar, la utilización excesiva de las instalaciones, y de hecho privó a los alumnos del beneficio de las actividades extraprogramáticas.
According to paragraph 58 of the report, the phasing out of the scheme of limits and the shortening of the base period could adversely affect some countries and benefit others.
Según el párrafo 58 del informe, la eliminación gradual del sistema de límites y el acortamiento del período básico podrían perjudicar a unos países y beneficiar a otros.
69. On the topic "Reservations to treaties", his delegation strongly supported simplifying and shortening the draft guidelines.
69. Respecto del tema "Reservas a los tratados", la delegación de Nueva Zelandia respalda enérgicamente la simplificación y el acortamiento del proyecto de directrices.
This is evidenced by widespread melting of glaciers and sea ice, thawing permafrost and the shortening of the snow season.
Lo demuestra la descongelación generalizada de los glaciares y el hielo del mar, el deshielo del permafrost y el acortamiento de la temporada de nieves.
His name, Casey, was shortened from Casimirz.
Su nombre, Casey, era un acortamiento de Casimirz.
That, yes, and possibly also a shortening of individual lives.
-Sí, exactamente, y quizá también un acortamiento de la vida.
In automotive, it is about being prepared for the coming shortening of supply chains.
En la industria automotriz, se trata de estar preparados para el próximo acortamiento de las cadenas de suministro.
Shortening it is!’ Fox’s grin confirmed that Midlanders had an odd sense of humour.
—¡Es un acortamiento! —la sonrisa burlona de Fox confirmó que los oriundos de las Midlands tenían un extraño sentido del humor.
Neubauer promptly corrected himself, “I mean, during the strategic shortening of the line, where they were?
—Neubauer rectificó prontamente—. Quiero decir, durante el acortamiento estratégico de la línea del frente, allí donde estuviera.
It was in the lower face that the signs of aging were most advanced, in the shortening of his jaw and the sharpening of its corners.
Era en la parte inferior del rostro donde los signos de la edad eran más perceptibles, en el acortamiento de la mandíbula y en el afilamiento de sus lados.
And the later shortening and straightening of the Tisza left the spot not only dry but nowhere near the modern course of the river.
Y el posterior acortamiento y enderezamiento del Tisza dejó el lugar no solo seco sino alejado del curso actual del río.
The very nature of global supply chains and their innate fragility means that arguments about shortening them have been brewing for years.
La naturaleza misma de las cadenas de suministro mundiales y su fragilidad innata hace que los argumentos sobre su acortamiento se hayan venido gestando durante años.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test