Translation for "shift in" to spanish
Translation examples
It then determined whether there was a need to adjust or shift that line.
A continuación determina si es necesario ajustar o desplazar esa línea.
How the shift from public to private assets has started.
Ahora los fondos se han comenzado a desplazar del sector público al sector privado.
73. Highly restricted authority of the Secretary-General to shift resources to meet emerging needs.
Autoridad muy restringida del Secretario General para desplazar recursos a fin de satisfacer nuevas necesidades.
To shift the emphasis from racial discrimination to social class seemed no more than an excuse.
Desplazar el énfasis desde la discriminación racial hacia las clases sociales no parece sino una excusa.
There may be a need to shift the focus of our efforts from lawenforcement to prevention and treatment.
Puede ser necesario desplazar la atención de nuestros esfuerzos desde la aplicación de la observancia de la ley a la prevención y el tratamiento.
With an improved food situation, the focus was also shifted from relief to rehabilitation schemes.
Considerando la mejoría de la situación alimentaria, el PMA pudo desplazar sus esfuerzos de las actividades de socorro a las de rehabilitación.
This aims to help landowners to shift their resources from agricultural production to profitable business enterprises.
Con esto se trata de ayudar a los terratenientes a desplazar sus recursos de la producción agrícola a empresas comerciales rentables.
In that connection, the United Kingdom delegation's proposal to shift the burden of proof would not be acceptable.
En este contexto no sería aceptable la propuesta del Reino Unido de desplazar la carga de la prueba.
Drought could have an added impact in shifting agroclimatic zones.
Las sequías podrían tener también un efecto adicional al desplazar las zonas agroclimáticas.
WFP proceeded to shift its focus from relief to rehabilitation.
El PMA pudo así desplazar sus esfuerzos de las actividades de socorro a las de rehabilitación.
He shifted his weight again.
Volvió a desplazar su peso de un pie al otro.
Ravelstein could use it to shift his weight.
Ravelstein se serviría de él para desplazar el peso de su cuerpo.
asked Alicia, hoping to shift the course of the conversation.
—preguntó Alicia, confiando en desplazar el eje de la conversación.
You just had to shift the context and your viewpoint changed.
Basta con desplazar el contexto para deformar sus prismas.
How many million tons of dirt they shifted will never be calculated.
Es imposible calcular los millones de toneladas de tierra que llegaron a desplazar.
Using the bar as a lever the coachman managed to shift the stone a couple of centimetres.
Haciendo palanca con la barra, consiguió desplazar la losa unos centímetros.
A critical first step is to shift the focus to “Where are we now?”
Un primer paso esencial es desplazar el foco y preguntarse «¿Dónde estamos ahora?».
Phædrus shifted into reverse to let it tug against the anchor for a while.
Metió la marcha atrás y dejó que el barco se desplazara un rato contra el ancla.
With an extra chair in the room it was hardly possible to move about without shifting the furniture.
Con una silla de más resultaba imposible moverse sin tener que desplazar los muebles.
Resurgent fear tempered her rage, shifting the balance from vengeance to survival.
El miedo empezaba a desplazar a la furia, y el deseo de supervivencia al de venganza.
Modal shift
* Cambio modal
It demands a paradigmatic shift.
Exige un cambio de modelo.
This was associated with shifting diets.
Este fenómeno se asocia a los cambios en la alimentación.
Paradigm shifts
Cambios paradigmáticos
The table reflects this shift.
El cuadro refleja ese cambio.
Perceptual and institutional shifts
Cambios conceptuales e institucionales
Managing sectoral shift
Gestión del cambio sectorial
V. Shifting the paradigm
V. Cambio de paradigma
Shift in consumption schemes
Cambios en los planes de consumo
There's been a shift in power.
Ha habido un cambio en el poder.
It is a shift in power.
ES UN CAMBIO EN EL PODER.
- Little shifts in the, uh...
- Pequeños cambios en el...
Shifts in public appetites.
Los cambios en los apetitos del públicos.
Explains the shift in victimology.
Explicando el cambio en la victimología.
Triggered by shifts in the ice?
Accionado por los cambios en el hielo?
A back shift in the ninth group.
Un cambio en el noveno.
And a shift in power begins.
Y comienza un cambio en el poder...
There will be a shift in power, and with that, a shift in wealth.
Va a haber un cambio en el poder, y con eso, un cambio en la riqueza.
Evidently there's a shift in their spectrum.
Sufren un cambio en su espectro.
And then it shifted.
Y de repente cambió.
No personality shift.
No hay cambio de personalidad.
And, of course, SHIFT.
Y «cambio», por supuesto.
For once, there was no shifting.
Por una vez no hubo cambio.
It was shift-change.
Era un cambio de guardia.
That was a spatial shift.
Ha habido un cambio espacial.
The balance shifted.
El equilibrio cambió.
(i) Adopt a "reduce-shift-improve" framework:
i) Adoptar un marco para "reducir-cambiar-mejorar":
We will play it by ear if there is a need to shift meetings.
Improvisaremos, si es necesario cambiar las reuniones.
On the contrary, it is they who are seeking to shift the goal posts.
Por el contrario, son ellos los que tratan de cambiar los objetivos.
"Shift" strategies
Estrategias de "cambiar"
The challenge is to shift the paradigm.
El reto es cambiar el paradigma.
I forced it to shift.
Yo lo forcé a cambiar.
otherwise, nothing will shift.
si no lo haces, no cambiará nada.
Shifting gears was worse.
Cambiar de marchas era lo peor.
The feet began to shift.
Los pies empezaron a cambiar.
Their shifts had changed.
Acababan de cambiar de turno.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test