Translation for "senses" to spanish
Senses
noun
Translation examples
noun
In that sense, there was no discrimination.
En ese sentido no hay discriminación.
It made no sense".
No tenía sentido".
That had made sense.
Tenía sentido.
In general, a sense of ethnic identity was not perceived as being incompatible with a sense of national identity.
En general, no se considera que un sentido de identidad étnica sea incompatible con un sentido de identidad nacional.
That is common sense.
Es cuestión de sentido común.
(b) The state of health of the sense or senses by which the object was perceived;
b) estado de sanidad del sentido o sentidos por los cuales se tuvo la percepción;
Our hope lies in the certainty that the United Nations, as the standard-bearer of international values, of a sense of multilateralism and of a sense of cooperation and partnership, makes sense for all of us.
Nuestra esperanza yace en la certeza de que las Naciones Unidas, como adalid de los valores internacionales, de un sentido de multilateralismo y de un sentido de cooperación y asociación, tienen sentido para nosotros.
They had a strong sense of community, but they were not an elite in any political or cultural sense.
Tienen un fuerte sentido de la comunidad pero no constituyen una élite en sentido político o cultural.
One sense triggers another sense.
Un sentido activa otro sentido.
Common sense, ... lack of common sense.
Sentido común falta de sentido común.
Either makes sense or doesn't make sense.
Tiene sentido o no tiene sentido.
Sense first gives to spirit sense.
el sentido primero da sentido al espíritu.
Sense of poetry, sense of humor.
Sentido poético, sentido del humor.
Common sense, Majnu... common sense..
El sentido común, Majnu... el sentido común ..
Makes sense, makes sense.
Tiene sentido, tiene sentido.
But where?” “What makes sense?” “Nothing makes sense. Everything makes sense.”
Pero ¿dónde? —¿Qué tiene sentido? —Nada tiene sentido. Todo tiene sentido.
It made sense. It made a lot of sense.
Tenía sentido, mucho sentido.
Sense? As in a sixth sense?
—¿Sentido? ¿Como cuando se habla de sexto sentido?
None of this made sense. Everything made sense.
Nada de todo eso tenía sentido. Todo tenía sentido.
And nothing else makes any sense. DAD doesn't make sense. MOM doesn't make sense. THE AUDIENCE doesn't make sense.
Y ya nada tiene sentido, PAPÁ no tiene sentido, MAMÁ no tiene sentido, EL PÚBLICO no tiene sentido.
‘Theirs’ in that sense, in that circumscribed sense.
Lo de «los suyos» iba en ese sentido, en ese sentido circunscrito.
It made no sense. Nothing about any of this made sense.
No tenía sentido. Nada de esto tenía sentido.
It’s sense, all right, but what sense?
Es algo que tiene un sentido oculto, pero ¿qué sentido?
Does that make any sense?” “A lot of sense.”
¿Tiene sentido esto que digo? —Mucho sentido.
noun
It is my sense that there is a distinct convergence of views on the many issues addressed in the negotiating text.
A mi juicio, ha habido una clara convergencia de opinión respecto de las muchas cuestiones que figuran en el texto de negociación.
We salute the people of Liberia for their good sense.
Felicitamos al pueblo de Liberia por su buen juicio.
The gentleman was not in his right senses and had to be forcefully subdued.
El individuo no estaba en su sano juicio y hubo que someterlo por la fuerza.
We feel a sense of responsibility for meeting the challenges of the world food crisis.
A nuestro juicio, tenemos la responsabilidad de encarar los retos que plantea la crisis alimentaria mundial.
Primary schools are to promote healthy judgement, tolerance, benevolence and a sense of values.
Las escuelas primarias deben promover juicios sanos, tolerancia, benevolencia y la importancia de los valores.
Come to your senses!
¡Recupera el juicio!
I came to my senses.
Recuperé el juicio.
You will regain sense.
Recobrarás el juicio.
Have you lost your senses?
- ¿Perdió el juicio?
And no fucking sense.
Ni puto juicio.
- Don't you have any sense?
- ¿No tienes juicio?
“And people in their senses?”
— ¿Y las que están en su sano juicio?
But she had a lot better sense.
Pero ella tenía mucho más juicio.
Where’s your sense?
¿Dónde está tu juicio?
Sense out of madness.
Juicio surgido de la locura.
Hev you lost yer senses?
—¿Has perdido el juicio?
If there is good sense in holiness, there may well be holiness in good sense.
Si la santidad denota buen juicio, también puede afirmarse que el buen juicio denota santidad.
Use your senses, pup.
Utiliza el juicio, cachorro.
Mama really had no sense.
Mamá realmente no tenía juicio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test