Translation for "seas fleet" to spanish
Translation examples
Likewise, after years of stalemate, the agreement reached between the Russian Federation and the Ukraine on the Black Sea Fleet is an encouraging development.
De la misma manera, luego de años de estancamiento, constituye un hecho alentador que se haya llegado a un acuerdo entre la Federación de Rusia y Ucrania sobre la flota del Mar Negro.
108. However, in practice there is also still the unsolved problem of the status of naval personnel in the Black Sea Fleet who are citizens of Russia.
108. En cambio, sigue sin resolverse en la práctica el problema de la situación de los miembros de la dotación personal naval de la flota del mar Negro que son ciudadanos de Rusia.
B. Regional cooperation Russian-Ukrainian agreements on Black Sea fleet
Acuerdos ruso-ucranianos sobre la flota del Mar Negro
The resolution of the problem of the division of the Black Sea fleet has contributed to enhanced security in the Black Sea region and throughout Europe.
La solución del problema de la división de la flota del Mar Negro ha contribuido a fortalecer la seguridad en la región del Mar Negro y en toda Europa.
The deployment of the Russian Black Sea fleet on Ukrainian territory will be implemented by way of leasing both the land and the infrastructure on that land.
El despliegue de la flota del Mar Negro en territorio ucraniano se hará por medio del alquiler tanto de tierra, como de la infraestructura en esas tierras.
The heads of State welcome the completion of negotiations to settle the question of the Black Sea fleet.
Ambos Jefes de Estado celebran que hayan culminado las negociaciones para resolver el problema de la flota del Mar Negro.
missile boat "Ivanovets" of the Black Sea Fleet of the Russian Federation blocked Balaklava Bay at the distance of 5 cables offshore,
El barco lanzamisiles Ivanovets de la flota del mar Negro de la Federación de Rusia bloqueó la bahía de Balaklava a una distancia de 5 cables de la costa.
The Prime Ministers of the Russian Federation and Ukraine signed three agreements on 28 May 1997 in Kiev regarding the Black Sea fleet.
Los Primeros Ministros de la Federación de Rusia y de Ucrania firmaron en Kiev el 28 de mayo de 1997 tres acuerdos sobre la flota del Mar Negro.
370. The Prime Ministers of the Russian Federation and of the Ukraine signed three agreements at Kiev on 28 May 1997 regarding the Black Sea fleet: the Agreement on the status and conditions of deployment of the Black Sea fleet of the Russian Federation on the territory of Ukraine, the Agreement on the criteria for the division of the Black Sea fleet; and the Agreement on mutual payments in relation to the division of the Black Sea fleet and the presence of the Black Sea fleet of the Russian Federation on the territory of Ukraine.
Los Primeros Ministros de la Federación de Rusia y de Ucrania firmaron tres acuerdos en Kiev el 28 de mayo de 1997 relativos a la flota del Mar Negro: el Acuerdo sobre la situación y las condiciones del despliegue de la flota del Mar Negro de la Federación de Rusia en el territorio de Ucrania, el Acuerdo sobre los criterios para la división de la flota del Mar Negro, y el Acuerdo sobre pagos recíprocos en relación con la división de la flota del Mar Negro y la presencia de la flota del Mar Negro de la Federación de Rusia en el territorio de Ucrania.
The decision, inter alia, claims "the Russian status" of the city of Sevastopol and alleges that it is "the main base of the single Black Sea Fleet".
En la decisión se afirma, entre otras cosas, "la condición rusa" de la ciudad de Sevastopol y se alega que es "la base principal de la única flota del Mar Negro".
The headquarters of the South Sea Fleet convened a war meeting.
El cuartel general de la flota del mar meridional convocó una reunión preparatoria.
In the North Sea Fleet we have already had some serious insubordination, bordering on mutiny.
En la flota del mar del Norte hemos tenido ya algunas graves insubordinaciones que han llegado casi al amotinamiento.
Also lost are seven surface warships of various types from our South Sea Fleet.
También hemos perdido siete navíos de guerra de superficie de nuestra flota del mar del Sur.
I've directed the commander of South Sea Fleet to take personal charge of the situation and report back.
He ordenado al comandante de la flota del mar del Sur que tome el mando de la situación y me informe en seguida.
The other twenty-odd officers mostly hailed from submarine units and the coastal force of the South Sea Fleet.
La mayor parte de la veintena de oficiales restantes pertenecían a unidades de submarinos o a la fuerza costera de la flota del mar meridional.
“The American naval air forces attacked last night and succeeded in sinking some of our South Sea Fleet units.” “Which units?”
—Las fuerzas navales norteamericanas nos atacaron anoche y lograron hundir algunas unidades de nuestra flota del mar del Sur. —¿Qué unidades?
In 1905, when the Mensheviks actively worked to foment unrest, Semyon Osipovich helped organize an uprising in the Black Sea Fleet in Sebastopol.
En 1905, cuando los mencheviques se esforzaron por fomentar la agitación, Semión Osipóvich ayudó a organizar un levantamiento en la Flota del Mar Negro, en Sebastopol.
At last it came to bear on the frail figure of Aurelianus Arcadius Ablabius, who had had command of the Tyrrhenian Sea fleet until his retirement to the capital for reasons of health a year before.
Por fin se detuvo sobre la frágil figura de Aureliano Arcadio Ablabio, quien había ostentado el mando de la flota del mar Tirreno hasta su retiro en la capital hacía un año por razones de salud—.
Memnon’s illness threw the entire crew into deep dismay, and many of them noticed the indifference of the new second-in-command, a Persian by the name of Tigranes, who up until then had led the Red Sea fleet.
La enfermedad de Memnón sumió a todo el mundo en la más profunda consternación, pero muchos notaron la frialdad demostrada en cambio por el nuevo vicecomandante, un persa de nombre Tigranes que había mandado hasta aquel momento la flota del mar Rojo.
‘Do you think they brought her through the canal, or is she too big?’ Now that the Nord-Ostsee-Kanal directly connected Germany’s North Sea Fleet with the Baltic Fleet, it had vastly increased Germany’s naval potential.
—¿Crees que lo habrán traído por el canal o es demasiado grande? —Alemania había incrementado enormemente su potencia naval con la construcción del canal Nord-Ostsee, que conectaba su flota del mar del Norte con la del Báltico—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test