Translation for "scrambling" to spanish
Scrambling
noun
Translation examples
noun
Have him to scramble the US and Canadian Air Forces.
Que se pelee con las fuerzas aéreas de los Estados Unidos y Canadienses.
Kim, does that surprise you, with all the scrambling Jay talked about that there's still only three people that are worried?
Kim, ¿te sorprende que con las peleas que mencionó Jay hay sólo 3 personas asustadas?
Carla, we've got to make a scramble.
Carla, tenemos que hacer una pelea.
Before the clothes and the expense account, and scrambling to make partner.
Antes de la ropa y la cuenta de gastos y las peleas por convertirte en socia.
Wasn't a whole lot of people scrambling to adopt a dead whore's child.
La gente no se pelea por adoptar al hijo de una puta.
This film is about the scramble to fill the vacuum left behind and what that means for us.
Este programa trata de la pelea para llenar el vacío creado y lo que eso significa para nosotros.
Big scramble for the ball. Russell ces up with two for the villains.
Una gran pelea por las pelotas, Russell salió con dos para los Villanos.
Now the scramble for Central Asia was on.
Así que la pelea por Asia Central estaba servida.
The First World War saw the last scramble for Africa.
La Primera Guerra Mundial vio la última pelea por África.
At festival, there's bound to be a scramble for 'Paos'
En el festival, se obliga a estar en una pelea por los Paos.
Another scramble, another fight.
Otro alboroto, otra pelea.
I do not want this to degenerate into a scramble for land.
No quiero que esto degenere en una pelea por tener muchas posesiones.
Somewhere during the scramble, the commissar had got hold of it again.
En algún momento durante la pelea el comisario había conseguido hacerse con ella.
Raboniel suddenly dashed through the center of the frenetic scramble.
De pronto Rabeniel pasó como una exhalación por el centro de la frenética pelea.
But what had happened to his spare sharing knife, in that terrible scramble?
¿Pero qué había ocurrido con su otro cuchillo de vínculo, en aquella terrible pelea?
Politicians come and go, with their squabbling and slanders and shameless scrambling for advancement.
Los políticos van y vienen, con sus dimes y diretes y sus calumnias y sus vergonzosas peleas para avanzar.
That’s my take. Some of the men have heads scrambled from drugs and fights.
Así lo veo yo. Algunos de esos hombres tienen el cerebro derretido por las drogas y las peleas.
I scrambled to don pajama bottoms, looking to dignify the early exit, mask it as normal.
Me peleé con los botones del pijama, tratando de dignificar un poco esa salida temprana, de hacerla pasar por algo normal.
noun
I scrambled over to where he had been.
Trepé hasta donde estaba.
Two weeks ago, China sent a reconnaissance plane over the Islands, Japan scrambled an F-15, they buzzed each other and the Japanese pilot had to ditch.
Hace dos semanas, China envió un avión de reconocimiento sobre las Islas, Japón trepó un F-15, que zumbaba entre sí y el piloto japonés tuvo que abandonar.
You scramble up to the yard and unfurl the topsail.
trepa en la viga y despliega la gavía.
I think it scrambled your brain.
Creo que trepo a su cerebro.
I scramble up with Carl.
Yo trepo acompañado de Carl.
I scrambled into the chair.
Trepé a la silla a duras penas.
He scrambled over part of the hill.
Trepó un trecho por la colina.
Later on he scrambled up on to the ladder.
Después trepó a la escalera.
Landsman scrambles on top of Zilberblat.
Landsman trepa encima de Zilberblat.
Don scrambled up the ladder first;
Don trepó primero por la escalera;
Sharpe scrambled up the ladder.
Sharpe trepó por la escalera a toda prisa.
I scrambled over the pebbled cement wall.
Trepé al muro de cemento y guijarros.
She laughed at the coldness and scrambled to shore.
Pero se rió del frío y trepó por el borde del estanque.
The new one sniffed and scrambled over her shoulder.
El nuevo la olfateó y se le trepó al hombro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test