Translation for "scaredy-cat" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
"Don't be a scaredy-cat,” she said, taking his arm.
—No seas miedoso —dijo ella, tomándolo del brazo.
“He’s the gentlest dog here, and he’s kind of a scaredy-cat.
Es el perro más manso de los que hay aquí, y además es muy miedoso.
No wonder she scurried away into the sick man’s house, the little scaredy-cat, to rub him with alcohol and give him his injection.
La miedosa se apuró a entrar en la casa del enfermo, frotarlo con alcohol y colocarle la inyección.
All the time she was smiling that smile, that put me in mind how she’d smiled it years ago, when I was just a scaredy-cat kid and her a gosh-durn tease.
Todo el tiempo sonreía con esa sonrisa, y me vino a la cabeza cómo solía sonreír hacía años, cuando yo no era más que un chiquillo miedoso y ella una calientabraguetas suspendida.
Post-my cowardly reflection expression that was surprisingly not hard to write, I realized I needed to shed my scaredy-cat skin.
Pasada mi cobarde reflexión expresión que fue sorprendentemente nada duro de escribir, me di cuenta de que necesita deshacerme de mi piel de gato asustadiza.
When you was all blooded up, but now you're just a scaredy cat!
Cuando estabas lleno de sangre, ¡pero ahora solo eres un gato asustado!
“So I came over to him and in this little scaredy-cat voice I say, Excuse me, what’s the problem?
—Así que me acerqué a él y con vocecita de gato asustado le digo: Disculpa, ¿cuál es el problema?
“I didn’t want to go on the boat with her, and she said I was a scaredy-cat.”
—Como no quería ir en la lancha con ella, me dijo que era una miedica.
I smiled to myself, and thought, Yes, that’s the way I’ve been behaving—like a scaredy-cat.
Sonreí para mí y pensé: «Sí, así es como he estado comportándome, como una miedica».
He came up to me and asked if I was too much of a scaredy-cat to dance with him.
Se me acercó y me preguntó si era demasiado miedica para bailar con él.
Ago, the superstitious scaredy-cat, as obsessed by magic as everyone else in the world, spent eight days convinced that the end was imminent, began to feel death creeping through his limbs, caressing him with cold fingers, squeezing slowly, slowly around his testicles and heart.
Ago, el muy miedica, supersticioso y tan obsesionado con la magia como el que más, pasó ocho días convencido de que el final era inminente, empezó a sentir la muerte avanzar por sus extremidades, acariciándolo con sus dedos fríos, estrujándole muy, muy lentamente los testículos y el corazón.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test