Similar context phrases
Translation examples
And may I say how much I admired your poem about the daffodils.
Puedo decir como muchos que admiro sus poemas sobre narcisos.
Bud, I'd first like to say, how much I appreciate your thoughtfulness.
Bud, antes quiero decir como aprecio y agradezco su prudencia.
You're supposed to say how I'm supposed to play with myself.
Tienes que decir como tengo que jugar conmigo mismo
And say how we really feel about each other, speak from our hearts.
Y decir como nos sentimos realmente, hablar con nuestros corazones
I'd just like to say how sorry I am for your loss.
Solo queria decir como siento la perdida de su hermano.
And he's not afraid of saying how he really feels.
Y no tiene miedo de decir como se siente realmente.
He used to say, how will one gather if one doesn't scatter?
Él solía decir, como se uniría si no se propaga?
He asserts that an adviser to the president of the Constitutional Court told him informally that he had heard the judges say: "How can we rule in favour of this black man, Bonilla? For one thing, Colombia would have to pay him a lot of money and, for another, we would be passing judgement on our fellow judges from the Council of State."
Afirma que un asesor de la Presidencia de la Corte Constitucional le dijo, de manera informal, que escuchó a los magistrados decir "cómo le vamos a dar la razón a este negro Bonilla; primero, porque es mucho el dinero que le tiene que pagar Colombia, y segundo, sería enjuiciar a los magistrados amigos del Consejo del Estado".
It is still too early to say how these can be arrested and what steps can be taken to make globalization work for the betterment of mankind.
Todavía es demasiado pronto para decir cómo se pueden contener y qué medidas se pueden tomar para que la mundialización beneficie a la humanidad.
While it was difficult to say how States could cooperate further with special procedures, he noted that they received replies to approximately 40 per cent of their requests for visits and communication.
Si bien resulta difícil decir cómo los Estados podrían seguir cooperando con los procedimientos especiales, el orador señala que estos reciben respuestas a aproximadamente el 40% de sus solicitudes de visitas y comunicación.
6. Mr. CHERNICHENKO said in response to a request for clarification by Mr. ALFONSO MARTÍNEZ, that he could not say how he would vote on individual resolutions although he could say that his general position would be reflected in his vote.
6. El Sr. CHERNICHENKO, en respuesta a una petición de aclaraciones del Sr. ALFONSO MARTÍNEZ, no puede decir cómo votará sobre cada resolución, aunque sí que su posición general se reflejará en su voto.
Operational areas have not signed up to delivery of tangible and quantifiable benefits attributable to their area of the business and cannot say how the benefits will be achieved or measured.
Las esferas operacionales no se han comprometido a producir beneficios tangibles y cuantificables atribuibles a su esfera de actividad y no pueden decir cómo se lograrán o se medirán los beneficios.
Operational sectors have not been assigned responsibility for delivery of tangible and quantifiable benefits in their area of the business and cannot say how the benefits will be achieved or measured;
No se han asignado responsabilidades por la obtención de beneficios tangibles y cuantificables a los sectores operacionales en sus respectivas esferas de actividad y no pueden decir cómo se lograrán o se medirán los beneficios;
Although, in the last resort, it was for the members of Parliament to say how Denmark was fulfilling its international obligations, the Danish State was always prepared to enter into dialogue with the monitoring bodies.
Aunque los parlamentarios son en última instancia quienes deben decir cómo cumple Dinamarca sus obligaciones internacionales, el Estado danés siempre está dispuesto a dialogar con los órganos de supervisión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test