Similar context phrases
Translation examples
The same forests and trees may be valued by different people for their timber and gathered products, for their services in shade and ecosystem protection, or for their cultural values.
Los mismos bosques y árboles pueden ser valorados por distintas personas por sus productos forestales y recolectados, por sus servicios en la protección de la sombra y los ecosistemas, o por sus valores culturales.
81. From 2004, GRASP fund-raising campaigns provide new funds for ape conservation and for the indigenous people who depend on the same forests.
A partir de 2004, las campañas de recaudación realizadas por el Proyecto proporcionan nuevos fondos para la conservación de los simios y para los pueblos indígenas que dependen de los mismos bosques.
Furthermore, successive Governments used forestry as a source of patronage, ignoring prior contracts and granting multiple contracts for the same forest; thus, the concession area is 2.5 times the area of forest in the entire country.
Además, los gobiernos sucesivos utilizaban la industria forestal como fuente de prebendas políticas, haciendo caso omiso de contratos anteriores y concediendo contratos múltiples al mismo bosque; por consiguiente, la zona de las concesiones es 2,5 veces mayor que la zona forestal de todo el país.
And in that same forest through which Justine fled, her sister, Juliette, was about to enjoy the further profits of her chosen vice.
Y en ese mismo bosque por el que Justine huía, su hermana Jullette iba a disfrutar de los beneficios de sus vicios.
And he told me this... this story about 75 years ago... four people came to the same forest.
Y me contó una... historia de hace 75 años atrás. Cuatro personas habían ido al mismo bosque.
It was bound to happen that our trees would dabble in the same forest at some point.
Tenía que ocurrir que nuestros árboles se cruzaran en el mismo bosque en algún momento.
Yet the same forest that had caused their anxiety now came to relieve it.
Sin embargo, el mismo bosque que ocasionó la pena ayudó a disiparla.
My father and I wandered around in the same forests my whole life.
He pasado toda mi vida deambulando con mi padre por el mismo bosque.
In the same forest, on a hill, the knight Heinrich looked down one last time.
Junto al mismo bosque, en una elevación, el caballero Heinrich se dio la vuelta y miró por última vez.
Moreover, the tales of unfortunate travelers who had attempted to pass through this same forest were too numerous to be disregarded.
Además, las historias de viajeros desafortunados que habían intentado atravesar este mismo bosque eran demasiado numerosas para no ser tenidas en cuenta.
And in that same forest, Bradwarden had introduced Elbryan to the magnificent black stallion, Symphony, the ranger's mount, the ranger's friend.
Y en aquel mismo bosque, Bradwarden había presentado a Elbryan al magnífico semental negro, Sinfonía, la montura del guardabosque, el amigo del guardabosque.
They did not talk to one another at all, moving through the forest as silently as they could, all too conscious of the fact that somewhere within that same forest the Reaper prowled.
No hablaban entre sí, iban tan silenciosamente como podían, demasiado conscientes del hecho de que en algún lugar del mismo bosque acechaba la Parca.
When Sammy disappeared, had Molly Went spent days, months, years, looking into the same forest I was capturing now, wondering if her little girl was out there?
Cuando Sammy desapareció, ¿había pasado Molly Went días, meses, años mirando el mismo bosque que estaba fotografiando yo ahora, preguntándose si estaría allí su hijita?
It was in every detectable respect the same forest that we had left in North Carolina-same violently slanted trees, same narrow brown path, same expansive silence, broken only by our tiny grunts and labored breaths as we struggled up hills that proved to be as steep, if not quite as lofty, as those we had left behind.
Y era, en cada uno de sus deliciosos detalles, el mismo bosque que habíamos dejado en Carolina del Norte: los mismos árboles violentamente inclinados, el mismo caminito pardo y estrecho, el mismo profundo silencio interrumpido solo por nuestros gruñidos y jadeos mientras trepábamos por laderas tan empinadas, aunque no tan elevadas, como las que habíamos dejado atrás.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test