Translation for "russian infantry" to spanish
Translation examples
Major, we saw no Russian infantry - but tanks, some intact. We saw none of our troops.
Mayor, no vimos ninguna infantería rusa- pero sí tanques, algunos intactos.
This game's as crooked as a line of Russian infantry and a damn sight harder to beat.
Este juego está más torcido que una línea de infantería rusa... y es aún más difícil de derrotar.
the Russian infantry were approaching.
la infantería rusa se acercaba.
I could hear the sound of small arms as the Russian infantry advanced to retake the lost ground.
oía el sonido de las armas de la infantería rusa que avanzaba para recuperar el territorio perdido.
As to Russia, there is no Russian infantry in Spain, but there is a number of Russian pilots and tank drivers —estimated at about 200— who are in Spain with the tacit approval of their Government.
Existe infantería rusa en España, pero hay pilotos y conductores de tanques ――se estiman en unos 200―― que están en España con la aprobación tácita de su gobierno.
The sun was warm. You felt like bursting into song. On one side of the block we had an unobstructed view of the fields: the enemy, the Russian infantry, was advancing in protective ranks.
El sol calentaba. Se hubiera querido cantar. A un lado de la barrera, por una grieta, se tenía vista libre sobre los campos, por los que, en formación escalonada, se acercaba el enemigo, la infantería rusa.
The far slopes were black with scurrying ant-like figures - Russian infantry pouring up to the gun redoubts which we had established along the three miles of the Causeway;
Las colinas lejanas estaban negras de figurillas como hormigas: la infantería rusa, que venía en grandes cantidades hacia los reductos con cañones que nosotros habíamos establecido a lo largo de cinco kilómetros en las Causeway.
And the club turned out to be a regular hellÐthe prices even for arrack and cheroots were ruinous, and the faro table was as crooked as a line of Russian infantry and a damned sight harder to beat.
El club resultó ser un garito que no estaba mal. Los precios de los licores y cigarros eran ruinosos, la mesa de cartas era menos fiable que una línea de infantería rusa y más difícil de vencer todavía.
And then right up on the crest, above the batteries, we saw the Russian infantry coming down the slope - a great brown mass, packed like sardines, rank after rank of them.
Y luego, justo en la cresta, por encima de las baterías, vimos a la infantería rusa bajando por la colina: una gran masa marrón, apretados como sardinas en lata, hilera tras hilera de soldados.
Ahead of me I could see the short turf of the valley turning to plough, and beyond that the haze? at the valley end, a mile and more away, and only a few hundred yards off, on either side, the enclosing slopes, with the small figures of Russian infantry clearly visible.
Delante de mí veía un trozo de terreno herboso todo revuelto, y más allá, la niebla al final del valle, a más de un kilómetro de distancia, y solo a un centenar de metros a cada lado las colinas cerradas, con las pequeñas figuritas de la infantería rusa claramente visibles.
Colonel Mark Parrott, commander of the American garrison, was present. He told them a company of Russian infantry crossed into the American Sector a half hour earlier, evicted all the German workers from the Railroad Administration Building, ran up a Red flag and stood guard.
El coronel Mark Parrott, comandante de la guarnición americana, se encontraba en la oficina y les explicó que una compañía de infantería rusa penetró en el sector americano media hora antes, expulso a los trabajadores alemanes del edificio de la dirección de ferrocarriles, izó una bandera roja y montó la guardia.
As to Russia, there is no Russian infantry in Spain, but there is a number of Russian pilots and tank drivers —estimated at about 200— who are in Spain with the tacit approval of their Government.
Existe infantería rusa en España, pero hay pilotos y conductores de tanques ――se estiman en unos 200―― que están en España con la aprobación tácita de su gobierno.
And the club turned out to be a regular hellÐthe prices even for arrack and cheroots were ruinous, and the faro table was as crooked as a line of Russian infantry and a damned sight harder to beat.
El club resultó ser un garito que no estaba mal. Los precios de los licores y cigarros eran ruinosos, la mesa de cartas era menos fiable que una línea de infantería rusa y más difícil de vencer todavía.
Colonel Mark Parrott, commander of the American garrison, was present. He told them a company of Russian infantry crossed into the American Sector a half hour earlier, evicted all the German workers from the Railroad Administration Building, ran up a Red flag and stood guard.
El coronel Mark Parrott, comandante de la guarnición americana, se encontraba en la oficina y les explicó que una compañía de infantería rusa penetró en el sector americano media hora antes, expulso a los trabajadores alemanes del edificio de la dirección de ferrocarriles, izó una bandera roja y montó la guardia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test