Translation for "russian armies" to spanish
Translation examples
It should be completely independent of the bodies appointed by the State or by the Russian Army to handle human rights questions.
La comisión deberá ser totalmente independiente de los órganos establecidos por el Estado o el ejército rusos para ocuparse de los derechos humanos.
The advance of the Russian armies that has broken the nazi defenses on the Oder,
El avance de los ejercitos rusos que han quebrado las defensas nazi en Oder,
It's mainly used by Russian armies.
Es utilizada principalmente por los ejércitos rusos..
In the Kiew cauldron, five russian armies have surrendered.
En la caldera de Kiev, cinco ejércitos rusos se han rendido.
After the offensive one to start, the two Russian armies had been congregated four days.
Cuatro días después comenzó la ofensiva, los dos ejércitos rusos se reunieron.
The majority of the men of the three Russian armies it was forced to put down the weapons.
La mayoría de los hombres de los tres ejércitos rusos se vio obligado a deponer las armas.
Mud and slush are hampering the Russian armies from Estonia to the Black Sea, but the Germans report a big new Red Army push toward Romania.
El barro y lodo están obstaculizando los ejércitos rusos desde Estonia hasta el Mar Negro, pero los alemanes informan de un nuevo gran empuje del Ejército Rojo hacia Rumania.
Tireless in the defense of a crumbling empire was the Grand Duke Sergius Alexander, cousin to the Czar and Commanding General of the Russian Armies.
El Gran Duque Sergius Alexander, primo del Zar y Comandante en Jefe de los Ejércitos Rusos, se empeñaba en defender un Imperio destrozado.
Roosevelt acknowledged that "the Russian armies are killing more axis personnel and destroying more axis material than all the other 25 united nations put together."
Roosevelt reconoció que "los ejércitos rusos están matando a más miembros del Eje y destruyendo más material del Eje que las otras 25 naciones aliadas juntas".
He orders Guderian to swing south towards Kiev in order to close the ***** around the Russian armies still operating in pockets to the rear of the Wehrmacht.
Ordena a Guderian girar hacia el sur ,hacia Kiev Para cerrar las tenazas alrededor de los ejércitos rusos que todavía opera en focos detrás de las Wehrmacht
The Russian armies would not be defeated, they would be destroyed.
Los ejércitos rusos no serían derrotados sino destruidos.
The Russian armies had halted behind the Pripet Marshes in Belorussia and in front of Lwów.
Los ejércitos rusos se habían detenido del otro lado de las ciénagas de Pripet, en Bielorrusia, ante Lwow.
The next stall was to claim the Russian armies were exhausted from their offense and needed to regroup and resupply.
El pretexto siguiente consistía en alegar que los ejércitos rusos estaban fatigados a causa de la ofensiva y tenían necesidad de reagruparse y reabastecerse.
At the same time, he decided to take over, personally, as commander-in-chief of the Russian armies. He would go to the front himself.
Al mismo tiempo, decidió asumir personalmente la función de comandante general de los ejércitos rusos y trasladarse al frente.
New Russian armies trained far back of the lines were thrown at the Germans, who didn’t even know they existed.
Nuevos ejércitos rusos, instruidos muy atrás de las líneas, se lanzaban contra los invasores, los cuales no tenían ni siquiera noticia de que existiesen aquellas unidades.
The day after this strange, diabolical enchantment, after hours of German bombardment shook the fairy-tale facades of the Latvian capital, the Russian armies fled.
El día después de este extraño y diabólico encantamiento, cuando tras horas de bombardeos los alemanes dejaban arrasada la capital letona, derribando sus fachadas de cuento de hadas, los ejércitos rusos huían.
All we need is one night of snow, here, to cover our traces, and while they’re chasing us towards the isthmus, we’re tearing down to Yenitchi, along the causeway to Arabat, and then westward ho to Sevastopol -“ “Through the bloody Russian army!”
Estamos a poco más de ciento sesenta kilómetros del extremo norte de Crimea… ¡quizás a solo un par de centenares de Raglan, en Sebastopol! —Con un par de ejércitos rusos entre ellos y nosotros —señalé—. De todos modos, ¿cómo podríamos salir de aquí? —Robando un trineo por la noche… caballos.
Some of the Muslims were driven out when the Russian army took possession of the city’s five-hundred-year-old castle in 1878, and thereafter the pasha’s mansions and hamams and the Ottoman buildings on the slopes below the castle fell into decay. Kars was still prosperous and diverse when the czar’s architects went to work along the southern bank of the Kars River, and soon they had built a thriving new city defined by five perfectly straight parallel avenues and by streets that intersected these avenues at right angles, something never before seen in the East. Czar Alexander came here for the hunting—and to meet secretly with his mistress. To the Russians, Kars was a gateway to the south and to the Mediterranean, and with an eye to controlling the trade routes running through it they invested a great deal in civic projects. These were the things that had so impressed Ka during his stay twenty years earlier.
En 1878, después de que la que había sido fortaleza durante quinientos años se rindiera a los ejércitos rusos, parte de los musulmanes fueron desterrados, pero la riqueza y la mezcolanza de la ciudad continuaron. En la época rusa, mientras decaían las mansiones de los bajás, los baños y los edificios otomanos de las laderas de la fortaleza, en el actual barrio de Kaleiçi, los arquitectos del zar edificaron en los prados al sur de Kars una nueva ciudad, que se enriqueció rápidamente, formada por cinco grandes avenidas cortadas por unas calles tan rectas como nunca se habían visto en ninguna ciudad de Oriente. La ciudad, a la que el zar Alejandro III acudía para cazar y para verse con su amante secreta, se construyó de nuevo con gran apoyo financiero de acuerdo con los planes rusos de hacerse con las rutas comerciales y con los caminos que llevaban al sur, al Mediterráneo.
Most of the soldiers believed they were going to serve in the Russian army.
La mayor parte de los soldados creía que prestaría servicios en el ejército ruso.
The Russian army has not withdrawn as required by the ceasefire.
El ejército ruso no se ha retirado, tal y como requería la cesación del fuego.
By August 16, Russian Army heavy vehicles had traveled from Senaki to Poti.
?El 16 de agosto, vehículos pesados del ejército ruso ya se habían trasladado de Senaki a Poti.
The trucks came from the 127th Division of the Russian army, based at Gyumri.
Los camiones eran de la 127ª División del ejército ruso, con base en Gyumri.
In Chechnya, for example, the Russian army was bombing civilians and endeavouring to eliminate Chechen fighters.
Por ejemplo, en Chechenia el ejército ruso bombardea a los civiles y trata de eliminar a los combatientes chechenos.
37. Despite the cease-fire in Chechnya, the Russian Army continued its attacks.
37. En Chechenia, pese a la cesación del fuego, el ejército ruso continúa sus bombardeos.
All disappearances were attributed to the Russian Army.
Todas las desapariciones se atribuyeron al ejército ruso.
The Russian army still remains in Estonia and Latvia.
El ejército ruso permanece aún en Estonia y Letonia.
In Abkhazia, the separatist divisions were trained and equipped by current and retired officers of the Russian Army.
En Abjasia, militares en activo y retirados del Ejército ruso adiestraron y equiparon a las divisiones separatistas.
Russian army's looking for you.
Te busca la mitad del ejército ruso.
First, about that russian army.
Primero, el ejército ruso.
- Russian Army, new issue.
- Ejército ruso, material nuevo.
- I'm a colonel in the Russian Army.
- Soy Coronel del Ejército Ruso.
The Russian army is here.
Ha llegado el ejército ruso.
The Russian navy against the Russian army?
¿La armada rusa contra el ejército ruso?
You’re not Chechen or in the Russian Army.”
No eres chechena, y tampoco perteneces al ejército ruso.
To traditionalists, what this meant was the destruction of the Russian army.
Para los tradicionalistas, esto significaba la destrucción del ejército ruso.
American citizens paid for half the Russian Army.
Los ciudadanos norteamericanos pagaron por la mitad del ejército ruso.
In August 1968 the Russian army had invaded the country;
En agosto de 1968, el ejército ruso invadió el país;
Systematic attention to detail was not a notable characteristic of the Russian Army.
Y el atento estudio de los detalles no era una característica del Ejército ruso.
“Whom are they fighting, the Russian Army?” “You see, Ari?
—¿Con quién se enfrentan? ¿Con el Ejército ruso? —¿No lo ves, Ari?
It seems to me we could feed the Russian Army with five pounds.
A mí me parece que con eso se podría alimentar al ejército ruso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test