Translation for "run well" to spanish
Translation examples
To make things run well, love.
Para que todo corra bien, amen
Blake is running well in lane three!
¡Blake corre bien en la línea tres!
Does it run well?
¿Y corre bien?
- And this horse here, it runs well on a sloppy track.
- Y este caballo corre bien en una pista descuidada.
Green runs well on a muddy track, folks, so today's conditions give him a slight edge.
Verde corre bien en el lodo, amigos, así que el clima de hoy le da una leve ventaja.
- Running well now, isn't she? - Ooh.
Corre bien ahora, ¿no?
I’m running well, still intent on expanding my horizons.
Corro bien, aún decidido a ampliar mis horizontes.
We were both breathless and panting, although we tried to conceal it. “You run well,” he conceded.
Aunque nos esforzábamos por ocultarlo, ambos estábamos casi sin aliento. —Corres bien —me concedió el efebo—.
Breasts there must be or our children will starve as babes—so our instincts tell us still, and though a thin girl can run well, one too thin will have no milk when there is no food. And the face.
Si no hay pechos, nuestros pequeños se morirán de hambre; así nos sigue hablando el instinto, y aunque la delgada corra bien, la muy delgada no tendrá leche cuando no haya comida. Y la cara.
She must then have counted about three beats to herself, and then she began to break her running pattern, moving to one side and the other, making it difficult to approach her swiftly. "She runs well," said Kamchak.
Después debió contar hasta tres, y empezó a romper el ritmo y la dirección de su carrera, moviéndose a un lado y otro, para dificultarle la aproximación al jinete. —Corre bien —dijo Kamchak.
I beg pardon. It is a cant word I first heard when I was breeding horses at Ashgrove: the riff-raff hanging about racing-stables and Newmarket and so on use it to mean interfering with a horse so he don't run well, and you can safely bet on him losing.
Te ruego que me perdones. Es argot, la oí por primera vez cuando criaba caballos en Ashgrove. La chusma que deambula por los establos de las carreras, por Newmarket y ese tipo de lugares la emplean cuando se refieren a estropear a un caballo para que no corra bien, y se pueda apostar por otro a sabiendas de que el caballo perderá la carrera.
Guess that's why you can't run well.
Supongo que por eso tú no puedes correr bien. !
Boy, they have got that car running well.
Cielos, han conseguido hacer correr bien a ese auto.
But the old sailors run well had to retire in earnest?
Pero los viejos marineros correr bien se tuvo que retirar en serio?
Still it would be better to give Fulcher a scare by running well in the heat.
De todos modos, sería mejor correr bien para dar a Fulcher un buen susto.
I feared that Tuka would not run well, thus losing us the match, that she would deliberately allow herself to be easily snared.
Temía que Tuka no fuese a correr bien, que permitiese deliberadamente que la capturaran pronto para hacernos perder el desafío.
She remained near the back of the room, standing near the door, still half convinced she should run. “Well?” Arriev asked.
Se encontraba casi al fondo de la sala, cerca de la puerta, aún medio convencida de que debía echar a correr. —¿Bien? —preguntó Arriev.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test