Translation for "road open" to spanish
Road open
Translation examples
That is the only road open to us.
Ese es el único camino abierto para nosotros.
We should overcome the road open for experiments Teacher's Voronoff. XXX
Deberíamos superar el camino abierto por los experimentos del profesor Voronoff.
Sure enough left the road open to the powder magazine.
Dejó el camino abierto al polvorín.
Why isn't the road open?
¿Por qué no hay camino abierto?
We gotta get this road open.
Tenemos que dejar el camino abierto.
Judas knew, but Judas never sat, as I sit, over the whole land with the land in peace, the roads open north and south and east and west, the land tilled for the harvest, the children playing in the fields and laughing as they play.
Judas sabía; pero a Judas no le tocó, como a mí, juzgar al país entero; un país en paz, con sus caminos abiertos al norte y al sur, al este y al oeste, con la tierra labrada y los campos llenos de niños que juegan y ríen.
You will pick up the wide-brimmed hat and put it on your head. The wind from your gallop through the quiet, shimmering air will fill your mouth, eyes, and head. Lorenzo will take the lead, raising a white cloud along the road opened between the fields, and behind him, galloping, you will feel sure that both of you are feeling the same thing. The race opens your veins, makes your blood flow, sharpens your vision so that you see this wide, vigorous land, so different from the highland plateaus, from the deserts you will get to know, this land parceled out in huge red, green, and black squares dotted with tall palm trees, turbid and deep, redolent of excrement and fruit skin, this land that sends its meanings to your son’s aroused, exalted senses and to your own, you and your son, galloping swiftly, saving your nerves, the body’s forgotten muscles, from torpor.
Tú tomarás el sombrero de anchas alas, te lo pondrás sobre la cabeza. El viento arrancado por el galope a la atmósfera quieta y reverberante te llenará la boca, los ojos, la cabeza: Lorenzo se adelantará, levantando un polvo blanco, por el camino abierto entre los plantíos y detrás de él, al galope, tú tendrás la seguridad de que ambos sienten lo mismo: la carrera ensancha las venas, hace que la sangre fluya, alimenta el poder de la vista, la abre sobre esta tierra ancha y saviosa, tan distinta de las mesetas, de los desiertos que conocerás, parcelada en grandes cuadros, rojos, verdes, negros, punteada de altas palmeras, turbia y honda, olorosa a excrementos y cáscaras de fruta, que devuelve sus sentidos labrados a los sentidos despiertos, exaltados de tu hijo y de ti mismo, tú y tu hijo que corren velozmente y salvan del torpor todos los nervios, todos los músculos olvidados del cuerpo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test