Translation for "reward enough" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
This isn't one of those tit-for-tat things where I'm going to have to wax your car or take your senile aunt to the movies, is it? No. Your gracious acceptance would be reward enough.
No, tu compañía sera recompensa suficiente.
Working for you has been reward enough, madam president.
Trabajar para usted ha sido recompensa suficiente, señora presidenta.
Bringing your son's killer to justice will be reward enough.
Llevar al asesino de su hijo a la justicia será una recompensa suficiente.
I'm not requiring an apology because the fact I have potentially saved a life is reward enough for me.
No te pido una disculpa porque haber salvado una vida muy posiblemente es recompensa suficiente.
Just know that your family will have a great holiday is a reward enough.
Sólo saber que su familia tendrá una gran fiesta es recompensa suficiente.
He might even be rewarded if he could manage a cover-up that was watertight, although just keeping his life would be reward enough.
Tal vez incluso lo recompensaran si conseguía encubrir herméticamente lo sucedido, aunque conservar la vida sería de por sí recompensa suficiente.
And then he comes home to you and acts the way all the men from his nasty little slum act, like they are God’s gift to the world and just showing up is reward enough for any woman.
Y entonces vuelve a casa contigo y actúa de la forma en que actúan todos los hombres de su desagradable barriada de mala muerte, como si fueran el regalo de Dios al mundo y simplemente aparecer por la puerta ya fuera recompensa suficiente para cualquier mujer.
The thought of that is reward enough. I feed off that for the rest of the day while cycling to the next hurdle, which is the Bislet roundabout where I’ve also got a consummate technique that occupational drivers dislike and which may not be entirely legal.
Solo pensarlo es recompensa suficiente y el pensamiento me acompaña el resto del día, por ejemplo mientras me dirijo al siguiente obstáculo, que es la rotonda de Bislett, donde ostento otra técnica depurada que disgusta a los conductores profesionales y quizá no sea del todo legal.
The prince has told the laird that the king has heard of the animosity between the Buchanans and the MacKennas, and even though he believes destroying the Buchanans with his help should be reward enough, he will sweeten his pact by giving the laird a title and a silver treasure.
El príncipe le dijo al terrateniente que el rey ha oído hablar de la animosidad existente entre los Buchanan y los MacKenna, y aunque cree que destruir a los Buchanan con su ayuda debería ser recompensa suficiente, hará más atractivo el pacto concediendo al terrateniente un título y un tesoro de plata.
Knowing effort serves higher purpose is reward enough.
Saber que el esfuerzo sirve a un propósito más elevado es suficiente recompensa.
That you may walk freely tonight is reward enough.
Que puedan andar libremente esta noche es suficiente recompensa.
Protestant France would be reward enough for her.
Los protestantes franceses serían suficiente recompensa para ella.
It's the advancement of paranormal research that's reward enough.
El avance de la investigación paranormal será suficiente recompensa.
That is reward enough for me. ["Black Night" by Deep Purple] ♪ Black night is not right ♪
Es suficiente recompensa para mí. ¡Joe!
To see such determination is reward enough for me.
Su determinación es suficiente recompensa para mí.
“Knowing I’ve done my duty is reward enough,” Dodd said.
—Es suficiente recompensa saber que he cumplido con mi deber —repuso Dodd.
All he had to do was continue his love affair with Bellany, which was reward enough in itself.
Todo lo que tenía que hacer era seguir su romance con Bellany, que ya era de por sí suficiente recompensa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test