Translation for "revocation" to spanish
Translation examples
(b) registering revocation of a certificate promptly upon receipt of notice of revocation of a certificate[; or
b) el pronto registro de la revocación de un certificado al recibir el aviso de su revocación [; o
Revocation and cancellation
Revocación y cancelación
(b) registering revocation of a certificate promptly upon receipt of notice of revocation of a certificate; and
b) el pronto registro de la revocación de un certificado al recibir el aviso de su revocación; y
Revocation of adoption
Revocación de la adopción
Revocation of the measure
Revocación de la Medida
Revocation of naturalization
Revocación de la naturalización
Revocation of citizenship
Revocación de la ciudadanía
Revocation of certificate
Revocación de certificados
Uh, the people call for revocation of bail, Your Honor.
La fiscalía solicita la revocación de la fianza, Señoría.
We're asking for revocation of bail.
Estamos pidiendo la revocación de la libertad bajo fianza.
An oral revocation won't supersede a prenup.
Según la investigación la revocación no reemplaza el prenupcial, pero...
A conclusion that has prompted the revocation of my funding.
- Una conclusión que ha apuntado a la revocación de mi financiación.
They're asking that you be fired, plus revocation of your teaching certificate.
Piden tu despido y la revocación de tu diploma de enseñanza. - ¿Qué?
Revocation of interstellar travelling rights.
Revocacion de derechos de viaje interestelar.
Now the county wants a revocation of bail hearing?
Ahora el condado quiere una revocación de audiencia de fianza?
Which is why we need a revocation of bail hearing.
Es por eso que necesitamos a la revocación de audiencia de fianza.
What has Mr. Agos ever done to warrant revocation of bail?
Lo que nunca ha hecho el Sr. Agos para justificar la revocación de la libertad bajo fianza?
Calling to order the probation revocation hearing for Mark Holland.
Se llama al orden la audiencia para la revocación de la libertad condicional de Mark Holland.
And it will begin with the revocation of your mansion.
Y comenzará con la revocación de su mansión.
Unless the revocation was for incompetence, and yours wasn’t.
A menos que la revocación fuese por incompetencia, lo que no ocurre en su caso.
They were calling it a Line of Revocation, and he’d spent hours practicing it already.
Estaban llamándola Línea de Revocación, y él ya había dedicado horas a practicarla.
Associating with known felons means instant parole revocation.
Asociarse con delincuentes consabidos implica la revocación instantánea de la libertad condicional.
No one could gainsay him without revocation of the act in the Plebeian Assembly.
Nadie podía contradecirle si no había una revocación de la ley en la Asamblea Plebeya.
the leveling of culture—and, by its own inexorable logic the abolition, or revocation, of culture.
la nivelación de la cultura y, por su propia lógica inexorable, la abolición, la revocación de la cultura.
"Therefore the provisions of the law regarding automatic revocation of wills in whole or in part has no application here." "And,"
Por lo tanto, las disposiciones legales relativas a la automática revocación de un testamento, en todo o en parte, no tienen aplicación en este caso.
The sterilization process culminates, years later, with the revocation of the Edict of Nantes and the triumph of the Jesuit party.
El proceso de esterilización culmina, años después, con la revocación del Edicto de Nantes y el triunfo del partido jesuita.
one standout vehicle sheet: Christine Bergeron, the mailbox "Miss," four reckless-driving convictions, no license revocation.
Christine Bergeron, la «señorita» del buzón, cuatro arrestos por conducción imprudente, sin revocación de licencia.
Serve the Tlulaxa man with his revocation papers, and then you can investigate and learn what Norma’s been up to.
Entregad al tlulaxa los papeles con la revocación de su visado. Luego vos podréis investigar qué ha estado haciendo Norma.
He would like more information on the grounds for cancellation or revocation of an alien employment permit (para. 233).
Desearía obtener detalles sobre los motivos de anulación o retiro del permiso de trabajo de un extranjero (párr. 233).
The revocation is effective from the time when it is [registered] [received] by the certification authority.
Esa anulación será efectiva desde el momento en que haya sido [inscrita] [recibida] por la entidad certificadora.
Overcharging was a criminal offence which could lead to fines and revocation of its operator's licence.
El cargo excesivo constituye un delito que puede dar lugar a multas y a la anulación de la licencia de la agencia.
- Revocation of the bank's licence.
- La anulación de una licencia de banco.
The regulations provide for the revocation of permits where there is good reason to do so in the interests of Tokelau.
El Reglamento prevé la anulación de permisos cuando haya buenas razones para hacerlo en interés de Tokelau.
Revocation of zero tolerance policy for welfare fraud
Anulación de la política de tolerancia cero contra el fraude en materia de ayuda social
And Mr. Ferrando, violating a JDC placement order means revocation of your so and placement in detention.
Y te informo Malony que no respetar esta medida... significa la anulación de tu control judicial... y el encarcelamiento.
The facts say you should be suspended. Which, from what I understand, would mean a revocation of your parole.
Los hechos dicen que usted debería ser suspendido lo cual, hasta donde entiendo, significaría la anulación de su libertad condicional.
'It's not a trial. It's a bail revocation hearing.
—No es un juicio. Es una audiencia de anulación de la fianza.
If this revocation proved successful, Frost would be obliged, he knew, to recover those thirty pounds in turn.
Si la anulación se veía coronada por el éxito, Frost sabía que estaría obligado, por su parte, a recuperar esas treinta libras.
You see, it could perhaps lead to a revocation of the present fifty-fifty oil concessions and the granting of new concessions on the seventy-five-twenty-five plan.
Quizá podría llevar a una anulación de las actuales concesiones petrolíferas al cincuenta-cincuenta y la consecución de nuevas concesiones en el plan de setenta y cinco-veinticinco.
g) The revocation of provisions of the criminal law that represent discrimination against women
g) Derogación de todas las disposiciones penales que discriminen a la mujer
119. In the previous report the positive results of the revocation in 1990 of the Censorship Act was noted.
119. En el informe anterior se señalaron los resultados positivos de la derogación de la Ley de censura en 1990.
The ombudsman is entitled to recommend the promulgation, amendment or revocation of a legal or internal regulation.
El Ombudsman puede recomendar la promulgación, la modificación o la derogación de una disposición jurídica o interna.
27. Belgium welcomed the introduction of electoral legislation and the revocation of the Public Emergency Regulations 2009, while recognizing ongoing human rights challenges.
27. Bélgica se felicitó por la introducción de legislación electoral y la derogación del Reglamento de Excepción de 2009, si bien era consciente de los actuales problemas de derechos humanos.
f) Modifications and revocations of laws, resolutions, and practices, representing discrimination against women
f) Modificación o derogación de leyes, disposiciones normativas, costumbres o prácticas que discriminan a la mujer.
:: Revocation of Ordinance No. 5;
La derogación de la Ordenanza N° 5;
An appeal against a judicial decision ordering detention or denying revocation or an alternative measure must be judged within a maximum period of 30 days.
El recurso contra la orden judicial de detención o contra la decisión por la que se niega la derogación o sustitución de dicha orden, debe fallarse en el plazo máximo de 30 días.
56. Cuba is following closely the progress of these two bills and considers the complete revocation of Section 211 to be the only acceptable solution.
Cuba sigue de cerca la evolución de estos proyectos legislativos y considera que la derogación definitiva de la sección 211 es la única solución aceptable.
46. Elaborating specific rules on unilateral legal acts with particular regard to observance and revocation was a daunting task.
La elaboración de normas específicas sobre los actos jurídicos unilaterales teniendo especialmente en cuenta su cumplimiento y su derogación es una tarea ingente.
56. Religious activities have become more open with the revocation of Presidential Instruction Number 14 of 1967 regarding Chinese Religion, Beliefs and Traditions.
56. Las actividades religiosas se han vuelto más abiertas desde la derogación de la Instrucción presidencial Nº 14 de 1967 sobre la religión, las creencias y tradiciones chinas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test