Translation for "revenir" to spanish
Revenir
Translation examples
D’autres détails de son visage pourraient vous revenir à cette occasion.
Es posible que recuerde algunos detalles si nos ocupamos exhaustivamente de su cara.
Elle a mis dix minutes à revenir. Je m’en souviens, je regardais l’horloge.
Tardó diez minutos en volver, recuerdo que miré el reloj.
— Tu es fatiguée. Le médecin a dit que les souvenirs, les images, risquaient de te revenir en vrac.
–Estás cansada. El doctor me advirtió que los recuerdos empezarían a surgir de golpe y en desorden.
Revenir, opposer une résistance compacte aux souvenirs de l’année précédente et peut-être un jour apprendre à composer avec eux.
Y volver significaba oponer resistencia a los recuerdos del año anterior y confiar en que aprendería a reconciliarse con ellos algún día.
Tiens, ça me rappelle un autre incident amusant : Nefin, de la Maison Maron, a voulu savoir si Fergun pouvait revenir à Imardin. — Encore ?
Eso me recuerda otro incidente gracioso: Nefin, de la Casa Maron, me preguntó si Fergun podía volver a Imardin ahora. —¿Otra vez?
Mille fois j'ai voulu revenir en arrière et me perdre dans un souvenir dont je peux tout juste sauver une image dérobée à la lueur des flammes.
Mil veces he querido regresar y perderme en un recuerdo del que apenas puedo rescatar una imagen robada al calor de las llamas.
Ses doigts touchaient involontairement son anneau d’argent et la voix revenait dans son esprit, susurrant son appel insidieux et sibyllin. Souviens-toi… reviens… Revenir où ? pensait Tarod avec un désespoir muet.
Involuntariamente, tocaba su anillo de plata con los dedos de la mano derecha y, de pronto, la voz volvía a sonar en su mente, murmurando, sibilante e insidiosa. “Recuerda. Vuelve. Volver, ¿a qué?, preguntaba la mente de Tarod, con silenciosa desesperación.
Au-delà de mes propres souvenirs, je voulais revenir sur l’ampleur de la déflagration : savoir ce qui, autour de ces morts, s’était dit, murmuré, chuchoté – quelles hypothèses ou quelles certitudes, de quelle manière il avait été possible de survivre à ça.
Por encima de mis propios recuerdos, quería volver sobre la amplitud de la deflagración: saber lo que se había dicho, murmurado, susurrado sobre esas muertes; qué hipótesis o qué certidumbres, de qué manera había sido posible sobrevivir a aquello.
Je me penchai pour rajuster cette couverture qu'il promettait depuis des années de donner à une œuvre de bienfaisance, et l'embrassai sur le front comme si je voulais le protéger des fils invisibles qui l'éloignaient de moi, de cet appartement exigu et de mes souvenirs. Comme si je croyais que ce baiser pourrait tromper le temps et le convaincre de passer au large, de revenir un autre jour, dans une autre vie.
Me incliné para arroparle con aquella manta que hacía años que prometía donar a la beneficencia y le besé la frente como si quisiera protegerle así de los hilos invisibles que lo alejaban de mí, de aquel piso angosto y de mis recuerdos, como si creyera que con aquel beso podría engañar al tiempo y convencerle de que pasara de largo, de que volviese otro día, otra vida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test