Translation for "rest upon" to spanish
Translation examples
In darkest hour I feel his eyes turn on me and his gaze rest upon me.
En la mayor penuria creo tener cerca sus ojos, sentir descansar sobre mí su mirada.
And may the grace of god in communion with the sweet fellowship... of the holy spirit go and rest upon us throughout this day.
Y la gracia de Dios en la comunión con la dulce comunión ... del espíritu santo va a descansar sobre nosotros en este día.
That wall was now bowed in toward them as if a heavy weight was resting upon it.
Dicha pared estaba combada hacia dentro como si descansara sobre ella un pesado bulto.
Holly took time to allow her sweeping glance to rest upon every face at her table.
Holly se tomó el tiempo preciso para que su mirada pudiera descansar sobre todos y cada uno de los rostros que rodeaban la mesa.
the wheel of Ixion stood motionless; Sisiphus sat at rest upon his stone; Tantalus forgot his thirst;
El Cancerbero bajó la guardia, la rueda de Ixión se detuvo, Sísifo se sentó a descansar sobre su piedra, Tántalo olvidó su sed;
Bestow on me your holy banner that I may drape it over my wedding bed and rest upon it with my rightful bride!
¡Concededme vuestra bandera sagrada para que pueda cubrir con ella mi lecho nupcial y descansar sobre ella con mi legítima esposa!
Now when you rest upon my shoulders, my sight is dim.
Ahora cuando descansas sobre mis hombros, mi visión es borrosa.
Our civilization rests upon a political tripod a most unstable of structures.
Nuestra civilización descansa sobre un trípode político... una de las estructuras mas inestables.
The future of the kingdom rests upon my shoulders.
El futuro del reino descansa sobre mis hombros.
The legal distinction between sanity and insanity rests upon what?
La distinción legal entre la cordura y locura descansa... ¿sobre qué?
May victory always rest upon your shoulders.
Que la victoria siempre descanse sobre ti.
♪ Such a lot rests upon it ♪
♪ Tanto descansa sobre ello ♪
Our civilisation rests upon a political tripod a most unstable of structures.
Nuestra civilización descansa sobre un trípo de político una de las estructuras más inestables.
My friends, the fate of the Western world rests upon my shoulders.
Mis amigos, el destino del mundo occidental descansa sobre mis hombros.
When the light rested upon me, I saw two personages.
Cuando la luz descansó sobre mí, vi a dos personajes.
The honour of the kingdom rests upon your shoulders.
El honor del reino descansa sobre tus hombros.
The weight of the Temple itself rests upon this room.
El peso del propio templo descansa sobre esta estancia.
Like an idol, he rested upon clouds of affirmation.
Como un ídolo, descansó sobre las nubes de la afirmación.
The world rests upon the poor, as old  Giorgio says.
El mundo descansa sobre los pobres, como dice el viejo Giorgio.
But it was not only this—it was the intimacy with which his eye rested upon the scene.
Pero no fue sólo eso: fue la intimidad con que su mirada descansó sobre la escena.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test