Translation for "descansar sobre" to english
Descansar sobre
Translation examples
Pero no debemos descansar en nuestros laureles.
But we must not rest on our laurels.
:: Pausas para comer y descansar;
meals and rest breaks
Sin embargo, no vamos a descansar en los laureles.
Nonetheless, we are not content to rest on our laurels.
Espero que puedan descansar este fin de semana.
I hope they get their rest this weekend.
Inhalación: Tomar aire fresco, descansar.
Inhalation: Fresh air, rest.
No podemos descansar hasta que esto se haya logrado.
We cannot afford to rest before that has been achieved.
"Para descansar hay que morir": la supervivencia en Foya
"No die, no rest": survival in Foya
Una pausa para descansar y comer;
A break to rest and to eat
Sin embargo, no ha llegado la hora de descansar.
However, this is not the time to rest.
Y vuelve otra vez a descansar sobre su soporte.
And then it goes all the way back again and it rests on this whatchamacallit.
Usted es gonna dígame Qué buen tipo que él es ... O cómo fue atrapado él arriba En una situación él no podría controlar, O cómo los pecados del padre ¿No debería descansar sobre la hija?
You're gonna tell me what a good guy he is... or how he got caught up in a situation he couldn't control, or how the sins of the father shouldn't rest on the daughter?
¿Una abeja tratando de descansar sobre una flor?
A bee trying to rest on a flower?
Incluso las luces parecen una sucesión de coronas diseñadas para descansar sobre la cabeza real.
Even the light fittings strike me as a succession of crowns to rest on the royal head.
En el real este bloque de concreto pesará cerca de 300 toneladas y descansará sobre una delgada capa de aceite.
On the real one, this block of concrete will weigh about 300 tons or so, and it will rest on a thin layer of oil.
Bueno, Henning, es la reputación de la combustión interna Lo que descansará sobre tus hombros...
Righto, Henning, it's the reputation of internal combustion resting on your shoulders
Y fue así como el destino de la humanidad... vino a descansar sobre los temblorosos hombros... del más reacio de los salvadores.
And so it was that the fate of mankind... came to rest on the trembling shoulders... of the most reluctant of saviors.
Pues se acercará y descansará sobre uno de Uds.
Well, he's going to come over and rest on one of you guys.
Estoy sobreexcitado y agotado, y necesito descansar, descansar, descansar.
I am over-excited and weary, and I need rest, rest, rest.
Caminar y descansar, caminar y descansar.
Go and rest, go and rest.
Un lugar para descansar en el que no se podía descansar.
A place to rest without actually resting.
Descansaré donde quieras descansar tú —dijo.
“I’ll rest whenever you want to rest,”
Creo que vienen aquí a descansar. —¿A descansar?
I think they come here for a rest.” “For a rest?”
Necesito descansar un poco más. —No puedes descansar.
'I need some more rest.' 'You can't rest.
Creo que descansaré aquí un momento. «¿Descansar?
“I think I’ll rest here a moment.” Rest?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test