Translation for "replenishment" to spanish
Translation examples
It furthermore appears that much of the regrouping and replenishment of the Taliban, as well as a revitalization of al-Qaeda, takes place in neighboring Pakistan.
Además, parece que gran parte de la reagrupación y reaprovisionamiento de los talibanes, así como la revitalización de Al-Qaeda, ocurre en el Pakistán vecino.
Another $44 million was spent on replenishment of the Copenhagen warehouse and $13 million on administrative supplies and support.
Además, se gastaron otros 44 millones de dólares en concepto de reaprovisionamiento del depósito de Copenhague y 13 millones de dólares en suministros y apoyo administrativo.
The Department of Peacekeeping Operations noted that the delay in replenishing stocks was caused by a delay in shipment by the rations contractor and confirmed that the replenishment of stocks of combat rations is now in compliance with the 14-day requirement.
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz observó que el retraso en el reaprovisionamiento de las existencias se debía a un retraso en los embarques de las raciones por el contratista y confirmó que el reaprovisionamiento de las existencias de raciones de combate había alcanzado ya el mínimo exigido de 14 días.
The replacement cost for equipment transferred from the strategic deployment stocks to the Mission since 1 May 2004 is estimated at $92,000 for the replenishment of specialized tools.
El costo estimado de la reposición del equipo transferido de las existencias de despliegue estratégico a la Misión desde el 1º de mayo de 2004 es de 92.000 dólares para el reaprovisionamiento de instrumental especializado.
1 x fleet replenishment ship (12,300 tons full load)
1 buque de reaprovisionamiento (12.300 toneladas con carga completa)
There are inconveniences and delays in the acquisition and replenishment of supplies, in addition to the serious problem of cytostatics procurement.
Se han producido inconvenientes y demoras en la adquisición y reaprovisionamiento de suministros, al margen del grave problema que plantea la adquisición de citostáticos.
However, for the Fund to succeed over the long term, it is essential to have standing pledges for its replenishment.
No obstante, para que el Fondo tenga éxito a largo plazo, es de suma importancia para su reaprovisionamiento que las promesas de donaciones sean firmes.
The Project "Reconstruction and Replenishment of Libraries" commenced in 2008: its first phase includes three republican and ten regional libraries under the Ministry of Culture.
440. El proyecto de reconstrucción y reaprovisionamiento de bibliotecas comenzó en 2008: su primera etapa abarca tres bibliotecas nacionales y diez regionales pertenecientes al Ministerio de Cultura.
The plan sets out a resource mobilization strategy to help ensure the sustainability of the Programme through the replenishment of its trust fund on a steady and equitable basis by broadening its donor base.
El plan define una estrategia para la movilización de recursos que ayuda a velar por la sostenibilidad del Programa logrando el reaprovisionamiento estable y equitativo del Fondo Fiduciario mediante la ampliación de la base de donantes.
That alone showed something odd was going on, for without constant replenishment, oxygen must quickly burn away.
Eso demostraba que algo extraño estaba pasando, pues sin un reaprovisionamiento constante, el oxígeno debe arder rápidamente.
Monitoring his nodes, riding again on all the fugitive impulses floating through the giant building's mighty ganglia: food requisitions, birth and death statistics, atmospheric reports, a sonic center's amplification level, the replenishment of groovers in the mechanical dispensers, the urine-recycling figures, communications links, et cetera cetera cetera.
Supervisando sus paneles, respondiendo inmediatamente a los impulsos fugitivos que flotan en los inmensos ganglios del gigantesco edificio: solicitudes de alimentos, estadísticas de nacimientos y decesos, informes atmosféricos, nivel de amplificación en un centro sónico, reaprovisionamiento de los depósitos de los distribuidores automáticos, esquemas de reciclado de la orina, líneas de comunicación, etc.
142. Sand and gravel extraction has been and remains a major marine mining industry supplying raw materials for construction, coastal protection and beach replenishment.
La extracción de arena y grava ha sido y sigue siendo una de las principales industrias mineras marinas, que suministra materias primas para la construcción, la protección de la costa y el rellenado de playas.
Here, they depend on wells replenished by fossil water, which accumulated underground in the days when it rained on these deserts,
Aquí, dependen de pozos rellenados con agua fósil, que se acumuló bajo tierra cuando llovía en estos desiertos.
Docking bay two recently performed an atmosphere replenish as if it'd been opened.
El Muelle de Atraque Dos recientemente a realizado un rellenado de atmósfera...
These responsibilities include... busing tables, replenishing the Sweet 'n Lows... sweeping up the place?
Estas responsabilidades incluyen... tablas de autobus, rellenados con el amor y el cariño... Limpiando el lugar?
Dreaming of what they don't have, replenished of good and bad.
Soñando en lo que no tienen, rellenado de bien y mal.
They will be replenished as soon as they are empty.
Serán rellenadas en cuanto estén vacías.
His cup had been speedily righted and replenished. "A toast!"
Su jarra había sido rápidamente puesta en pie y rellenada. —¡Un brindis!
“I haven’t replenished the cellars since the war,” Sir Richard replied.
—No he rellenado las bodegas desde la guerra —contestó Sir Richard.
He took a pull from his replenished silver flask and offered it to Bryan rather half-heartedly. “Tanu popskull.
Dio un sorbo de su rellenado frasco plateado, y se lo ofreció a Bryan, no de muy buen grado. —Es el saltatapadelosesos de los Tanu.
If I had not disinterred this one, would its ravaged throat have healed and would it have magically replenished its blood supply?
Si yo no hubiese desenterrado a aquél, ¿habría sanado su destrozada garganta y se habría rellenado milagrosamente su suministro de sangre?
It will have cost the child his life savings, though I dare say the loss will be replenished by discreet paternal hands—assuming Vespasian ever has any money. . . .
Al chico le habrá costado los ahorros de toda su vida, aunque me atrevería a decir que el hueco será rellenado por las discretas manos paternas, suponiendo que Vespasiano tenga alguna vez dinero.
The ashtrays had been cleaned and the water bottles replenished by the domestic help, who were probably all politically reliable functionaries of one sort or another, or more likely professional intelligence officers, who were here because their government took no chances with anything, or at least tried not to.
Los sirvientes, que probablemente eran funcionarios políticamente fiables de un modo u otro, o con mayor probabilidad agentes secretos, que estaban ahí porque su gobierno no se exponía a ningún riesgo, o por lo menos procuraba no hacerlo, habían limpiado los ceniceros y rellenado las botellas de agua.
When I had last been in the garden, there had been many dining couches piled with plump cushions set amid the little arbors of myrtle and cypress, elegant accommodations for the famously raucous parties held on warm summer evenings when Cytheris played hostess and Antony quite literally played Bacchus, with ivy wreathing his brow and an endlessly replenished cup of wine in his hand.
Unos elegantes acomodos para las famosas y estridentes fiestas que se celebraban en las calurosas noches de verano cuando Cítere aún era la anfitriona y Antonio, literalmente, imitaba a Baco, con una corona de hiedra en la frente y una copa de vino incesantemente rellenada en su mano.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test