Translation for "rencontre" to spanish
Rencontre
noun
Translation examples
Une rencontre for-tuite dans un café de Drottninggatan.
Fue un encuentro casual en un café de Drottninggatan.
Au hasard d’une rencontre dans un café avec un inconnu, on l’a présenté à S.
A través de un encuentro casual con un extraño en un café, le presentaron a S.
Notre vie quotidienne est bombardée de hasards, plus exactement de rencontres fortuites entre les gens et les événements, ce qu’on appelle des coïncidences.
Nuestra vida cotidiana es bombardeada por casualidades, más exactamente por encuentros casuales de personas y acontecimientos a los que se llama coincidencias.
Simon l’attendit bien des fois pour provoquer une rencontre fortuite dans la rue. Mais son père ne s’arrêtait jamais.
Simón le esperó muchas veces con la intención de preparar un encuentro casual en la calle, pero el padre nunca se detuvo junto a él.
Borg n’avait pas apprécié l’analyse de Mikael et, lors d’une rencontre fortuite dans un bar à Söder, ils avaient failli en venir aux mains.
A Borg no le hizo ninguna gracia el análisis de Mikael, y en un encuentro casual en un bar del barrio de Söder faltó poco para que se liaran a puñetazos.
On y voyait une cycliste, un paysage de forêt, une crevaison, une rencontre fortuite, un monsieur qui saluait de son chapeau de paille : l’image était tremblotante et brumeuse.
Salía un ciclista, un paisaje boscoso, una rueda pinchada, un encuentro casual, un caballero alzando su sombrero de paja; hubo una buena cantidad de movimientos veloces y borrosos.
Mikael buvait rarement au point de s’enivrer, mais cette rencontre fortuite avait transformé une croisière ratée en une soirée agréable, où le niveau de la bouteille d’aquavit s’approchait doucement du fond.
Mikael raramente se emborrachaba, pero aquel encuentro casual había convertido una fracasada navegación en una de esas agradables veladas donde el nivel de la botella de aguardiente va acercándose lentamente al fondo.
Sur les hippodromes, sur les pistes d’entraînement ou dans les écuries, et aussi aux dîners, réceptions, mariages, anniversaires et lors de rencontres fortuites, les gens de Newmarket ne parlaient que des bobos, accidents, galops d’essai, exploits ou malheurs de ces détestables quadrupèdes.
No sólo en los hipódromos, en las pistas de entrenamiento, en los establos, también en las cenas, las recepciones, los matrimonios, los cumpleaños y en los encuentros casuales las gentes de Newmarket hablaban de las enfermedades, accidentes, aprontes, proezas o desgracias de los horribles cuadrúpedos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test