Translation examples
noun
There were numerous priceless relics inside the tomb.
La tumba albergaba numerosas e invalorables reliquias.
The CD cannot be called a relic of the past.
No es posible que se llame a la Conferencia una reliquia del pasado.
The Protection of Cultural Relics Act specifically makes provisions in respect of circumstances involving cultural relics and historic sites in the process of dismantling.
La Ley de protección de las reliquias culturales establece de manera específica las circunstancias relacionadas con las reliquias culturales y los lugares históricos en el proceso de desmantelamiento.
As an ideological tool, the embargo is a relic of a bygone era.
Como herramienta ideológica, el bloqueo es la reliquia de una era pasada.
The destruction of relics and monuments in Afghanistan
La destrucción de reliquias y monumentos en el Afganistán
But the majority went toward acquiring relics.” “Relics?” “Symbols.
Pero la mayor parte la dedicaron a reunir reliquias. —¿Reliquias? —Símbolos.
noun
According to the letters, the purpose of the trips was to study, sample and photograph certain cultural relics and prepare reports on the extent of damage caused to those relics as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Según esas cartas, la finalidad de los viajes era el estudio y la toma de muestras y de fotografías de determinados vestigios culturales, y la preparación de informes sobre la magnitud de los daños causados a esos vestigios a raíz de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
The current position was a relic of dogmatic religious views prevailing in the past.
La situación actual refleja tendencias que son vestigios de posiciones de tipo doctrinario y dogmático.
Nuclear-weapon tests are a relic of the cold war and have no longer any justification whatsoever.
Los ensayos de armas nucleares son un vestigio de la guerra fría que ya no tiene ninguna justificación.
Thirdly, bar fetters, a relic of the colonial past, had been banned.
En tercer lugar, se han prohibido los grilletes con barras, vestigios del pasado colonial.
It is hoped that these will be the exceptions rather than the rule and, as relics of the past, will be swept away in the near future.
Esperamos que estos casos sean la excepción y no la regla y que, como vestigios del pasado, desaparezcan en un futuro cercano.
Unfortunately, there remain anachronistic relics of that bygone age today.
Lamentablemente, todavía hoy sobreviven algunos vestigios anacrónicos de ese pasado.
If the Conference is blamed as a relic of the cold war, that is incorrect.
Es un error tachar a la Conferencia de vestigio de la guerra fría.
Furthermore, the legislation itself could also be improved, as there remained numerous relics of the past.
Dicho esto, también la legislación deja mucho que desear y subsisten numerosos vestigios del pasado.
It is the last relic of the northern type of Indian jungle in the territory of central Asia.
Es el último vestigio del tipo septentrional de la jungla india en el territorio de Asia central.
"'Relics of these fertility dramas are to be found all over Europe.
Vestigios de estos dramas de fertilidad se encuentran por toda Europa.
No, sir, I am actually acutely aware of the fact that this is a delicate and valuable relic.
No, señor, estoy realmente muy consciente del hecho de que este es un vestigio delicado y valioso.
If we look back, we do so only to demolish the relics of oppression, servility, exploitation...
Si miramos hacia atrás, será sólo para demoler los vestigios de la opresión, el servilismo, la explotación ...
Said collecting coffin plates was a relic of barbarism.
Dice que coleccionar chapas de féretro es un vestigio de barbarie.
Heloise and Hugues had become relics of her past.
Heloise y Hugues habían pasado a ser vestigios de otra época.
What are we now but a cloistered relic of Jonathan’s blood?
¿Qué somos ahora sino un vestigio enclaustrado de la sangre de Jonathan?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test