Translation for "reliable measure" to spanish
Translation examples
The report of the CGE on the examination of 41 INCs also concluded that, in the context of mitigation, it was necessary to establish and maintain institutional arrangements to ensure that GHG abatement measures identified are consistent with national sustainable development goals and that, in the context of vulnerability and adaptation, it was necessary to facilitate and promote the adoption of reliable measures within development programmes to cope with climate change.
111. En el informe del GCE sobre el examen de 41 comunicaciones nacionales iniciales se llegó también a la conclusión de que, respecto de la mitigación, era necesario establecer y mantener arreglos institucionales para asegurarse de que las medidas de reducción de los GEI seleccionadas fueran compatibles con los objetivos nacionales de desarrollo sostenible y, en el contexto de la vulnerabilidad y la adaptación, había que facilitar y promover la adopción de medidas fiables dentro de los programas de desarrollo para hacer frente al cambio climático.
He is aware also that victims tend not to report to the UNMIK police minor incidents of discrimination, intimidation or harassment, and that official reports of crimes may not be a reliable measure of the state of inter-ethnic relations in Kosovo.
El Representante Especial es consciente también de que las víctimas tienden a no denunciar a la policía de la UNMIK los incidentes menores de discriminación, intimidación o acoso y que los informes oficiales sobre delitos tal vez no sean una medida fiable del estado de las relaciones interétnicas en Kosovo.
Therefore, when financial analysts calculated these ratios for various enterprises they had reliable measures comparing performance.
En consecuencia, cuando los analistas financieros calculaban esos indicadores para varias empresas disponían de medidas fiables que permitían comparar los resultados.
Given the different categories States use, it is difficult to ensure international comparability in the statistics generated by the process of admission or to derive reliable measures of overall migration flows.
Habida cuenta de las diferentes categorías que emplean los Estados, es difícil asegurar una comparabilidad internacional en las estadísticas generadas por el proceso de admisión y derivar medidas fiables de las corrientes generales de migración.
Although all economic activities in a country contribute to the GNP figure, the latter does not provide a reliable measure of the level of development.
Aunque todas las actividades económicas de un país contribuyen a la cifra del PNB, esta última no proporciona una medida fiable del nivel de desarrollo.
21. In addition to valid and comparable measures of conventional crime, official statistics are increasingly expected to provide reliable measures to improve knowledge on more complex and emerging forms of crime, such as trafficking in persons, smuggling of migrants, trafficking in environmental resources, cybercrime, money-laundering and corruption.
Además de aportar medidas válidas y comparables de la delincuencia común, las estadísticas oficiales cada vez más deben responder a la demanda de medidas fiables que permitan conocer mejor formas más complejas y emergentes de delincuencia, como la trata de personas, el tráfico ilícito de migrantes, el tráfico de recursos ambientales, la ciberdelincuencia, el blanqueo de dinero y la corrupción.
The report of the CGE on the examination of 41 initial national communications also concluded that, in the context of mitigation, it was necessary to ensure that climate measures "are consistent with national sustainable development goals" and that, in the context of vulnerability and adaptation, it was necessary "to facilitate and promote the adoption of reliable measures within development programmes to cope with climate change".
22. En el informe del GCE sobre el examen de las 41 comunicaciones nacionales iniciales se concluyó también que, en el contexto de la mitigación, es necesario asegurar que las medidas relacionadas con el clima "sean compatibles con los objetivos nacionales de desarrollo sostenible" y que, en el contexto de la vulnerabilidad y la adaptación, es necesario "facilitar y promover la adopción de medidas fiables dentro de los programas de desarrollo a fin de hacer frente a los problemas del cambio climático".
Past trends are not a reliable measure of the future development of the currency, which makes planning for the unknown very difficult.
Las tendencias del pasado no son una medida fiable de la futura evolución de la moneda, lo que hace que resulte sumamente difícil prever lo que puede suceder.
In these instances, cases per staff member or turnover times for merger filings etc. may not be a reliable measure of productivity.
En estos casos, el tiempo de ajuste por movimiento de personal en las fusiones, etc., es posible que no constituya una medida fiable de la productividad.
Parties are encouraged to undertake in-depth vulnerability assessments accompanied by the adaptation assessment, rather than undertaking superficial analyses, so as to facilitate and promote the adoption of reliable measures within development programmes to cope with climate change.
Se alienta a las Partes a llevar a cabo evaluaciones a fondo de la vulnerabilidad acompañada de una evaluación de la adaptación en lugar de realizar análisis superficiales para facilitar y promover la adopción de medidas fiables dentro de los programas de desarrollo a fin de hacer frente a los problemas del cambio climático.
That ought to give us a reliable measure.
Eso nos dará una medida fiable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test